" মধ্যরাত্রি এ চেঁচাইয়া শোনা ছিল . " ম্যাথু 25.6
আপনি সম্ভবত , দশ কুমারী এর নীতিগর্ভ রূপক - কাহিনী জানি পাঁচটি জ্ঞানী এবং পাঁচ হঠকারী ছিলেন.
আপনি খ্রীষ্টের দেখা করতে ? সময়, একটা বিয়ের পরিচর্যা প্রস্তুত , আমরা একটি মাতাল তেলের বাতি ছিল. গল্প, বর , তাদের মধ্যে পাঁচটি আগমনের আরো তেল ছিল. "না, আমাদের জন্য এবং আপনার জন্য যথেষ্ট হবে না , কারণ " ( মথি 25.9 ) : তারা সাড়া যারা পাঁচটি অন্যদের , বলা. তারা কিনতে চলে গেছে ছিল যদিও বিবাহের শুরু করেন এবং বাইরে ছিল.
যীশু আমাদের এখানে চারটি অপরিহার্য পাঠ দেয় :
1 . এটা অন্যদের উপর নির্ভর করতে গবা হয় . আপনার বাবা খ্রিস্টান হতে পারে, কিন্তু তারা স্বর্গে আপনি নেতৃত্ব না. এটা আপনার ব্যক্তিগত পরিত্রাতা হিসাবে খ্রীষ্টের গ্রহণ করতে আপনার উপরে .
2. এটি শেষ মিনিটে প্রস্তুতি মায়াময় হয় . ( মথি 25.10 ) "তারা কিনতে গিয়েছিলাম যখন , বর এসেছে " . প্রজন্ম সংক্রান্ত যিশুর শিক্ষার ফেরার সময়ে বাস করবে উল্লেখ্য . আপনি আপনার জীবনের শেষ খ্রীষ্টের অনুসরণ করার সিদ্ধান্ত দেখতে হবে?
3 . কেয়ামতের চূড়ান্ত হয় . "আমরা দরজা বন্ধ . ( মথি 25.10-12 ) "মাস্টার , আমাদের জন্য দরজা খুলে মাস্টার , ! " কিন্তু বর " [...] আমি ' আপনি জানেন না " , জবাব দিলেন: পরবর্তীতে অন্য মেয়েদের আসেন এবং cried .
4 . কাজ দ্বারা পরিত্রাণের একটি কল্পরাজ্য হয় . এই মেয়েরা কুমারী ছিল, এবং এখনো তারা বাইরে রয়ে গেছে. তাছাড়াও আমাদের প্রকৃতি বা আমাদের কাজ আমাদের বাঁচাতে পারবে না . ( এফেসিয়ানস 2:8 ) "এটা তোমাদের বিশ্বাসের মাধ্যমে , সংরক্ষিত চারুতা দ্বারা হয় " .
আজকের জন্য এক্সন
আপনি খ্রীষ্টের দেখা করতে প্রস্তুত? এই ক্ষেত্রে নয়, এখন তার মধ্যে আপনার বিশ্বাস করা, এবং প্রস্তুত পেতে.
বব Gass
" Madhyarātri ē cēm̐cā'iẏā śōnā chila. " Myāthu 25.6
Āpani sambhabata, daśa kumārī ēra nītigarbha rūpaka - kāhinī jāni pām̐caṭi jñānī ēbaṁ pām̐ca haṭhakārī chilēna.
Āpani khrīṣṭēra dēkhā karatē? Samaẏa, ēkaṭā biẏēra paricaryā prastuta, āmarā ēkaṭi mātāla tēlēra bāti chila. Galpa, bara, tādēra madhyē pām̐caṭi āgamanēra ārō tēla chila. "Nā, āmādēra jan'ya ēbaṁ āpanāra jan'ya yathēṣṭa habē nā, kāraṇa" (mathi 25.9): Tārā sāṛā yārā pām̐caṭi an'yadēra, balā. Tārā kinatē calē gēchē chila yadi'ō bibāhēra śuru karēna ēbaṁ bā'irē chila.
Yīśu āmādēra ēkhānē cāraṭi aparihārya pāṭha dēẏa:
1. Ēṭā an'yadēra upara nirbhara karatē gabā haẏa. Āpanāra bābā khrisṭāna hatē pārē, kintu tārā sbargē āpani nētr̥tba nā. Ēṭā āpanāra byaktigata paritrātā hisābē khrīṣṭēra grahaṇa karatē āpanāra uparē.
2. Ēṭi śēṣa miniṭē prastuti māẏāmaẏa haẏa. (Mathi 25.10)"Tārā kinatē giẏēchilāma yakhana, bara ēsēchē" . Prajanma saṅkrānta yiśura śikṣāra phērāra samaẏē bāsa karabē ullēkhya. Āpani āpanāra jībanēra śēṣa khrīṣṭēra anusaraṇa karāra sid'dhānta dēkhatē habē?
3. Kēẏāmatēra cūṛānta haẏa. "Āmarā darajā bandha. (Mathi 25.10-12)"Māsṭāra, āmādēra jan'ya darajā khulē māsṭāra, ! " Kintu bara" [...] Āmi' āpani jānēna nā" , jabāba dilēna: Parabartītē an'ya mēẏēdēra āsēna ēbaṁ cried.
4. Kāja dbārā paritrāṇēra ēkaṭi kalparājya haẏa. Ē'i mēẏērā kumārī chila, ēbaṁ ēkhanō tārā bā'irē raẏē gēchē. Tāchāṛā'ō āmādēra prakr̥ti bā āmādēra kāja āmādēra bām̐cātē pārabē nā. (Ēphēsiẏānasa 2:8)"Ēṭā tōmādēra biśbāsēra mādhyamē, sanrakṣita cārutā dbārā haẏa" .
Ājakēra jan'ya ēksana
Āpani khrīṣṭēra dēkhā karatē prastuta? Ē'i kṣētrē naẏa, ēkhana tāra madhyē āpanāra biśbāsa karā, ēbaṁ prastuta pētē.
Baba Gass