געבוירן אין אַ פלאַם פון כבוד
דורך דוד ווילקערסאָן
די ניו טעסטאמענט קירך איז געווען געבוירן אין אַ פלאַם פון כבוד. דער רוח אראפגענידערט אויף איר מיט פייַער און דער פרי קריסטן גערעדט אין לשונות און נביאות. זיי האָבן יקספּיריאַנסט קאָלאָסאַל איבערצייגונג פון זינד און פאלק זענען קאָנווערטעד. די מורא פון גאָט געפאלן אויף זיי און אַלע וואס געזען זיי. פּריזאַנז קען ניט האַלטן זיי און סטאָרמז קען ניט דערטרינקען. ער געטאן צייכנס, וואונדער און מיראַקאַלז. ומדערשראָקן יוואַנדזשאַליסץ זענען אומעטום מבשר די וואָרט און ווען זייער פארמאגט זענען געכאפט, זיי פארבליבן צו פייַערן. ווען זיי האבן פארשטיינט, כאַנגד, פארברענט אָדער געקרייציקט, זיי פארבליבן צו זינגען און לויבן גאָט. עס איז געווען אַ טרייאַמפאַנט קירך, וואס האט ניט מורא שׂטן, ירעוועראַנט צו די אפגעטער, וואָס איז געווען ניט צו זייַן אַטשיווד דורך ומגליק אָדער פֿאַרפֿאָלגונג. עס איז געווען אַ קירך געוואשן אין די בלוט, לעבעדיק און דייינג אין די געווינען.
וואָס קוקן ווי די קירך פון די סוף מאל? ווי אַזוי דער קירך טוט ווייַזן אין זיינע לעצטע שעה? ווי אַ בליענדיק און עגאָיסטיש פעט קירך, ווו עס וועט זיין אַ האַנדפול פון אמת געגלויבט וואס האַלטן אויס בשעת וואַטשינג טויט און אַפּאָסטאַסי נאַשן סלאָולי ווי אַ ראַק? איז די וואַרעמקייַט וועט לאָזן קליין, אָנ קויכעס און שפּאָט? טוט דער קירך וועט לאָזן דעם תקופה מיט צביעות, מיט גראָב הענט און הערצער טמא, געבראכט מאָדנע פייַער מיט גורל פון לויב, פאַרגעטערונג און תפילה מיטינגז?
עס וועט רובֿ אַוואַדע זיין אַ גרויס אַפּאָסטאַסי. עס וועט זיין רוחניות פּראָסטיטוציע אומעטום. און ווייַל זינד וועט פארמערן, די ליבע פון פילע וועט וואַקס קאַלט. לייערז וועט, מבשר פאַלש דאָקטערין דעמאָניק. מענטשן האָבן אויערן אַז בייַסעניש און זיי וועלן קומען אין דראָוווז צו הערן מבשר וואָטערד אַראָפּ. אָפּנאַר איז אַזוי וויכטיק אַז אפילו די דערווייַלן וועט זיין סאַווירלי טעסטעד.
אבער דער קירך פון יאָשקע משיח וועט ניט גיין מאָונינג און לימפּינג. עס וועט לאָזן וויקטאָריאַס, פול פון ינדיסקרייבאַבאַל פרייד, אויף אַ טייך פון שלום. לאָזן עס פֿרייַ פון אַלע טייז מיט זיין פֿיס אויף די האַלדז פון שׂטן. און יעדער מיטגליד פון דעם אמת קירך וועט לעבן און שטאַרבן אָן מורא. די מאַכט פון די טעמפּטער וועט זייַן איבערגעבליבענע. קריסטן זענען קדושים און טרער אַראָפּ די אפגעטער. זיי וועלן אויך זיין שטאַרק אין די האר אַז דער פרי קריסטן.
"אין די לעצטע טעג, סאַיטה גאָט, איך וועט גיסן אויס מיין גייסט אויף אַלע פלייש" (אַקס 02:17).
Gʻbwyrn ʼyn ʼa plʼam pwn kbwd
dwrk dwd wwylqʻrsʼán
dy nyw tʻstʼmʻnt qyrk ʼyz gʻwwʻn gʻbwyrn ʼyn ʼa plʼam pwn kbwd. Dʻr rwẖ ʼrʼpgʻnydʻrt ʼwyp ʼyr myt pyyaʻr ʼwn dʻr pry qrystn gʻrʻdt ʼyn lşwnwţ ʼwn nbyʼwţ. Zyy hʼábn yqsṗyryʼanst qʼálʼásʼal ʼybʻrẕyygwng pwn zynd ʼwn pʼlq zʻnʻn qʼánwwʻrtʻd. Dy mwrʼ pwn gʼát gʻpʼln ʼwyp zyy ʼwn ʼalʻ wwʼs gʻzʻn zyy. Ṗryzʼanz qʻn nyt hʼaltn zyy ʼwn stʼármz qʻn nyt dʻrtrynqʻn. ʻr gʻtʼn ẕyykns, wwʼwndʻr ʼwn myrʼaqʼalz. Wmdʻrşrʼáqn ywwʼandzşʼalysẕ zʻnʻn ʼwmʻtwm mbşr dy wwʼárt ʼwn wwʻn zyyʻr pʼrmʼgt zʻnʻn gʻkʼpt, zyy pʼrblybn ẕw pyyaʻrn. Wwʻn zyy hʼbn pʼrştyynt, kʼangd, pʼrbrʻnt ʼádʻr gʻqryyẕyqt, zyy pʼrblybn ẕw zyngʻn ʼwn lwybn gʼát. ʻs ʼyz gʻwwʻn ʼa tryyʼampʼant qyrk, wwʼs hʼt nyt mwrʼ ş̂tn, yrʻwwʻrʼant ẕw dy ʼpgʻtʻr, wwʼás ʼyz gʻwwʻn nyt ẕw zyyan ʼatşywwd dwrk wmglyq ʼádʻr p̄ʼarp̄ʼálgwng. ʻs ʼyz gʻwwʻn ʼa qyrk gʻwwʼşn ʼyn dy blwt, lʻbʻdyq ʼwn dyyyng ʼyn dy gʻwwynʻn.
Wwʼás qwqn wwy dy qyrk pwn dy swp mʼl? Wwy ʼazwy dʻr qyrk twt wwyyazn ʼyn zyynʻ lʻẕtʻ şʻh? Wwy ʼa blyʻndyq ʼwn ʻgʼáystyş pʻt qyrk, www ʻs wwʻt zyyn ʼa hʼandpwl pwn ʼmţ gʻglwybt wwʼs hʼaltn ʼwys bşʻţ wwʼatşyng twyt ʼwn ʼaṗʼástʼasy nʼaşn slʼáwly wwy ʼa rʼaq? ʼyz dy wwʼarʻmqyyat wwʻt lʼázn qlyyn, ʼán qwykʻs ʼwn şṗʼát? Twt dʻr qyrk wwʻt lʼázn dʻm ţqwph myt ẕbyʻwţ, myt grʼáb hʻnt ʼwn hʻrẕʻr tmʼ, gʻbrʼkt mʼádnʻ pyyaʻr myt gwrl pwn lwyb, pʼargʻtʻrwng ʼwn ţpylh mytyngz?
ʻs wwʻt rwb̄ ʼawwʼadʻ zyyn ʼa grwys ʼaṗʼástʼasy. ʻs wwʻt zyyn rwẖnywţ ṗrʼástytwẕyʻ ʼwmʻtwm. ʼwn wwyyal zynd wwʻt pʼrmʻrn, dy lybʻ pwn pylʻ wwʻt wwʼaqs qʼalt. Lyyʻrz wwʻt, mbşr pʼalş dʼáqtʻryn dʻmʼányq. Mʻntşn hʼábn ʼwyʻrn ʼaz byyasʻnyş ʼwn zyy wwʻln qwmʻn ʼyn drʼáwwwz ẕw hʻrn mbşr wwʼátʻrd ʼarʼáṗ. ʼáṗnʼar ʼyz ʼazwy wwyktyq ʼaz ʼpylw dy dʻrwwyyaln wwʻt zyyn sʼawwyrly tʻstʻd.
ʼbʻr dʻr qyrk pwn yʼáşqʻ mşyẖ wwʻt nyt gyyn mʼáwnyng ʼwn lymṗyng. ʻs wwʻt lʼázn wwyqtʼáryʼas, pwl pwn yndysqryybʼabʼal pryyd, ʼwyp ʼa tyyk pwn şlwm. Lʼázn ʻs p̄ryya pwn ʼalʻ tyyz myt zyyn p̄ys ʼwyp dy hʼaldz pwn ş̂tn. ʼwn yʻdʻr mytglyd pwn dʻm ʼmţ qyrk wwʻt lʻbn ʼwn ştʼarbn ʼán mwrʼ. Dy mʼakt pwn dy tʻmṗtʻr wwʻt zyyan ʼybʻrgʻblybʻnʻ. Qrystn zʻnʻn qdwşym ʼwn trʻr ʼarʼáṗ dy ʼpgʻtʻr. Zyy wwʻln ʼwyk zyyn ştʼarq ʼyn dy hʼr ʼaz dʻr pry qrystn.
" ʼyn dy lʻẕtʻ tʻg, sʼayth gʼát, ʼyk wwʻt gysn ʼwys myyn gyyst ʼwyp ʼalʻ plyyş" (ʼaqs 02:17).