
छोटे बच्चों बच रहे हैं? Chōṭē baccōṁ baca rahē haiṁ?
03/01/2014 09:41छोटे बच्चों बच रहे हैं?
मैं मैं मैं देख रहा था नोट मैकआर्थर के पार आए मैथ्यू 6:10 एट में था.
आज की बीतने जवाबदेही की उम्र तक पहुँच नहीं है जो सभी बच्चों को उनके माता - पिता को बचाया या नहीं कर रहे हैं, पार के काम को लाभ के लिए रखा जाता है दिखाता है.
अपने परिवार को दूर करने के लिए भगवान के आने के साथ खत्म हो जाएगा जो मौजूदा अवधि, में, मरने वाले सभी बच्चों को बचा लिया जाता है और उसके पास से एकत्र की. यह वे यहाँ पृथ्वी पर उनके छोटे जीवन के दौरान मोक्ष को अस्वीकार कर दिया है, और इसलिए निंदा नहीं कर रहे हैं सामान्य है. प्रभु यह एक वयस्क (Zacchaeus) द्वारा कहा जाता है की तरह देखने की जरूरत नहीं थी: (# लू 19:10) "मनुष्य के पुत्र की तलाश है और खो गया था जो कि बचाने के लिए आया था".
Maiṁ maiṁ maiṁ dēkha rahā thā nōṭa maika'ārthara kē pāra ā'ē maithyū 6:10 Ēṭa mēṁ thā.
Āja kī bītanē javābadēhī kī umra taka pahum̐ca nahīṁ hai jō sabhī baccōṁ kō unakē mātā - pitā kō bacāyā yā nahīṁ kara rahē haiṁ, pāra kē kāma kō lābha kē li'ē rakhā jātā hai dikhātā hai.
Apanē parivāra kō dūra karanē kē li'ē bhagavāna kē ānē kē sātha khatma hō jā'ēgā jō maujūdā avadhi, mēṁ, maranē vālē sabhī baccōṁ kō bacā liyā jātā hai aura usakē pāsa sē ēkatra kī. Yaha vē yahām̐ pr̥thvī para unakē chōṭē jīvana kē daurāna mōkṣa kō asvīkāra kara diyā hai, aura isali'ē nindā nahīṁ kara rahē haiṁ sāmān'ya hai. Prabhu yaha ēka vayaska (Zacchaeus) dvārā kahā jātā hai kī taraha dēkhanē kī jarūrata nahīṁ thī: (# Lū 19:10)" Manuṣya kē putra kī talāśa hai aura khō gayā thā jō ki bacānē kē li'ē āyā thā" .
—————