महिमा की ज्वाला में जन्म
डेविड Wilkerson द्वारा
नए करार चर्च महिमा की ज्वाला में पैदा हुआ था. पवित्र आत्मा आग के साथ उस पर उतरा और जल्दी ईसाइयों जीभ में बात की और भविष्यवाणी की. वे पाप की जबरदस्त सजा का अनुभव किया है और भीड़ बदल रहे थे. भगवान का डर उन पर गिर गया और उन्हें देखा था जो सब. कारागार उन्हें पकड़ नहीं सकता और तूफानों डूब नहीं सकता. उन्होंने संकेत, चमत्कार और चमत्कार प्रदर्शन किया. निडर evangelists हर जगह पद उपदेश गया था और उनकी संपत्ति जब्त किए गए हैं, वे जश्न मनाने के लिए जारी रखा. वे शराबी थे,, फांसी पर लटका दिया जला दिया या क्रूस पर चढ़ाया, वे परमेश्वर की स्तुति और गाना जारी रखा. यह आपदा या उत्पीड़न से प्राप्त किया जा करने के लिए नहीं किया गया था जो मूर्तियों, के लिए अपमान जनक शैतान डर नहीं था जो एक विजयी चर्च,, था. यह रहने और जीत में मर रहा है, रक्त में धोया एक चर्च था.
अन्तिम समय में चर्च की तरह लग रही? चर्च अपने अंतिम घंटे में कैसे दिखाता है? पकड़ से बाहर हैं, जो सच्चे विश्वासियों के एक मुट्ठी हो जाएगा, जहां एक समृद्ध और स्वार्थी वसा चर्च, के रूप में धीरे धीरे एक कैंसर की तरह मौत और स्वधर्म त्याग कुतरना देखते समय? गर्मी छोटा, शक्तिहीन और मजाक छोड़ जाएगा? चर्च स्तुति, आराधना और प्रार्थना सभाओं के साथ बहुत अजीब आग लाने, गंदे हाथों और अशुद्ध दिल के साथ, पाखंड के साथ इस युग छोड़ देंगे क्या?
सबसे निश्चित रूप से एक महान स्वधर्म त्याग किया जाएगा. आध्यात्मिक वेश्यावृत्ति वहाँ हर जगह हो जाएगा. पाप लाजिमी होगा और क्योंकि, कई के प्यार ठंड मोम करेगा. झूठे, झूठे सिद्धांत राक्षसी उपदेश देंगे. लोग खुजली कि कान होते हैं और वे नीचे पानी उपदेश सुनने के लिए तादाद में आ जाएगा. धोखे भी चुनाव गंभीर रूप से परीक्षण किया जाएगा कि बहुत महत्वपूर्ण है.
लेकिन यीशु मसीह के चर्च कराह रही है और लंगड़ा नहीं जाना होगा. यह शांति की एक नदी पर, विजयी अवर्णनीय खुशी से भरा छोड़ देंगे. शैतान की गर्दन पर उसके पैर के साथ सभी संबंधों से मुक्त छोड़ दें. और यह सच चर्च के प्रत्येक सदस्य रहते हैं और डर के बिना मर जाएगा. परीक्षा की शक्ति टूट जाएगा. ईसाई संतों हैं और मूर्तियों नीचे आंसू. उन्होंने यह भी जल्दी ईसाइयों कि प्रभु में मजबूत हो जाएगा.
(2:17 अधिनियमों) "पिछले दिनों में, वाणी भगवान, मैं सारे शरीर पर मेरी आत्मा डालना होगा".
Mahimā kī jvālā mēṁ janma
ḍēviḍa Wilkerson dvārā
na'ē karāra carca mahimā kī jvālā mēṁ paidā hu'ā thā. Pavitra ātmā āga kē sātha usa para utarā aura jaldī īsā'iyōṁ jībha mēṁ bāta kī aura bhaviṣyavāṇī kī. Vē pāpa kī jabaradasta sajā kā anubhava kiyā hai aura bhīṛa badala rahē thē. Bhagavāna kā ḍara una para gira gayā aura unhēṁ dēkhā thā jō saba. Kārāgāra unhēṁ pakaṛa nahīṁ sakatā aura tūphānōṁ ḍūba nahīṁ sakatā. Unhōnnē saṅkēta, camatkāra aura camatkāra pradarśana kiyā. Niḍara evangelists hara jagaha pada upadēśa gayā thā aura unakī sampatti jabta ki'ē ga'ē haiṁ, vē jaśna manānē kē li'ē jārī rakhā. Vē śarābī thē, , phānsī para laṭakā diyā jalā diyā yā krūsa para caṛhāyā, vē paramēśvara kī stuti aura gānā jārī rakhā. Yaha āpadā yā utpīṛana sē prāpta kiyā jā karanē kē li'ē nahīṁ kiyā gayā thā jō mūrtiyōṁ, kē li'ē apamāna janaka śaitāna ḍara nahīṁ thā jō ēka vijayī carca, , thā. Yaha rahanē aura jīta mēṁ mara rahā hai, rakta mēṁ dhōyā ēka carca thā.
Antima samaya mēṁ carca kī taraha laga rahī? Carca apanē antima ghaṇṭē mēṁ kaisē dikhātā hai? Pakaṛa sē bāhara haiṁ, jō saccē viśvāsiyōṁ kē ēka muṭṭhī hō jā'ēgā, jahāṁ ēka samr̥d'dha aura svārthī vasā carca, kē rūpa mēṁ dhīrē dhīrē ēka kainsara kī taraha mauta aura svadharma tyāga kutaranā dēkhatē samaya? Garmī chōṭā, śaktihīna aura majāka chōṛa jā'ēgā? Carca stuti, ārādhanā aura prārthanā sabhā'ōṁ kē sātha bahuta ajība āga lānē, gandē hāthōṁ aura aśud'dha dila kē sātha, pākhaṇḍa kē sātha isa yuga chōṛa dēṅgē kyā?
Sabasē niścita rūpa sē ēka mahāna svadharma tyāga kiyā jā'ēgā. Ādhyātmika vēśyāvr̥tti vahām̐ hara jagaha hō jā'ēgā. Pāpa lājimī hōgā aura kyōṅki, ka'ī kē pyāra ṭhaṇḍa mōma karēgā. Jhūṭhē, jhūṭhē sid'dhānta rākṣasī upadēśa dēṅgē. Lōga khujalī ki kāna hōtē haiṁ aura vē nīcē pānī upadēśa sunanē kē li'ē tādāda mēṁ ā jā'ēgā. Dhōkhē bhī cunāva gambhīra rūpa sē parīkṣaṇa kiyā jā'ēgā ki bahuta mahatvapūrṇa hai.
Lēkina yīśu masīha kē carca karāha rahī hai aura laṅgaṛā nahīṁ jānā hōgā. Yaha śānti kī ēka nadī para, vijayī avarṇanīya khuśī sē bharā chōṛa dēṅgē. Śaitāna kī gardana para usakē paira kē sātha sabhī sambandhōṁ sē mukta chōṛa dēṁ. Aura yaha saca carca kē pratyēka sadasya rahatē haiṁ aura ḍara kē binā mara jā'ēgā. Parīkṣā kī śakti ṭūṭa jā'ēgā. Īsā'ī santōṁ haiṁ aura mūrtiyōṁ nīcē ānsū. Unhōnnē yaha bhī jaldī īsā'iyōṁ ki prabhu mēṁ majabūta hō jā'ēgā.
(2:17 Adhiniyamōṁ)" pichalē dinōṁ mēṁ, vāṇī bhagavāna, maiṁ sārē śarīra para mērī ātmā ḍālanā hōgā" .