あなたが聖書を検索。 {ジョン5時39}#

12/06/2014 10:36
あなたが聖書を検索。 {ジョン5時39}#
 
ここでギリシャ語では、厳格なタイトな、勤勉さと、音が好奇心であることを意味し、「音」の翻訳。そこで、彼らは獲物に目を光らせているときに金、またはハンターを求めている人がいます。我々は、章や2を読ん表面的に満足して休まないでなければなりませんが、霊の燭台と、私たちは本当に言葉の隠された意味を求めている。聖書は、我々は深く見ている「プローブ」する必要があります。あまり慎重に適切な調査によって知ることができる。赤ちゃん用のミルクだけでなく、成長した、男性のための強固な食べ物がありました。ラビは賢明に、はい、富の山はすべての単語で中断していることを、聖書のすべてのタイトルを言う。 Tertullusとは叫んだ:私は聖書の膨満感が大好きです。唯一の神の本を飛ぶだれが、この方法で利益を主張することはできません。私たちは隠された宝物を発見するまで、掘る掘るする必要があります。ことばの扉は勤勉さの鍵を使用して開きます。聖書は、私たちが「求める」ことを求めています。彼らは、シールと神の出版許可を保有する、神の聖書である。誰が軽率に扱うことを敢えて?誰でも、彼らがそれらを書いた神を軽蔑軽蔑。神の言葉ではなく、「音」、追求する義務。神はここでもみ殻の山を取捨選択するために私達に尋ねて、そこ粒の麦を戦利品としてではなく、聖書はすでに疲れ穀物ではありません、私たちは屋根裏部屋への扉を開くと、それを見つける必要があります。聖書は、学生を育てる。彼らは、驚きに満ちている。聖霊の教えの下で、彼らは啓示の素晴らしさを燃やす精査のために、金で舗装され、広大な寺院のよう屋根ルビー、エメラルド、ビーズのすべての種類で働いた。真理の言葉によって提供されるようにされない商品はありません。最後に、聖書はイエスを明らかに:彼らは彼の証言。いいえエンジンのパワーは、これ以上の聖書の読者を奨励することはできません。イエスを見つけた彼は人生、天、すべてのものを検索します。祝福された彼は聖書をプロービングすると、彼の救い主を発見する人、です。
Anata ga seisho o kensaku. {Jon 5-ji 39}# koko de Girisha-gode wa, genkakuna taitona, kinben-sa to,-on ga kōkishindearu koto o imi shi,`-on' no hon'yaku. Sokode, karera wa emono ni me o hikara sete iru toki ni kin, matawa hantā o motomete iru hito ga imasu. Wareware wa, shō ya 2 o yon hyōmen-teki ni manzoku shite yasumanaidenakereba narimasenga, rei no shokudai to, watashitachi wa hontōni kotoba no kakusareta imi o motomete iru. Seisho wa, wareware wa fukaku mite iru `purōbu' suru hitsuyō ga arimasu. Amari shinchō ni tekisetsuna chōsa ni yotte shiru koto ga dekiru. Akachan-yō no miruku dakedenaku, seichōshita, dansei no tame no kyōkona tabemono ga arimashita. Rabi wa kenmei ni, wa i, tomi no yama wa subete no tango de chūdan shite iru koto o, seisho no subete no taitoru o iu. Tertullus to wa sakenda: Watashi wa seisho no bōmankan ga daisukidesu. Yuiitsu no kami no hon o tobu dare ga, kono hōhō de rieki o shuchō suru koto wa dekimasen. Watashitachi wa kakusa reta takaramono o hakken suru made, horu horu suru hitsuyō ga arimasu. Kotoba no tobira wa kinben-sa no kagi o shiyō shite hirakimasu. Seisho wa, watashitachi ga `motomeru' koto o motomete imasu. Karera wa, shīru to kami no shuppankyoka o hoyū suru,-shin no seishodearu. Dare ga keisotsu ni atsukau koto o aete? Daredemo, karera ga sorera o kaita kami o keibetsu keibetsu. Kami no kotobade wa naku,`-on', tsuikyū suru gimu. Kami wa koko demo mi kara no yama o shushasentaku suru tame ni watashitachi ni tazunete, soko-tsubu no mugi o senri-hin to shitede wa naku, seisho wa sudeni tsukare kokumotsude wa arimasen, watashitachiha yaneuraheya e no tobira o hiraku to, sore o mitsukeru hitsuyō ga arimasu. Seisho wa, gakusei o sodateru. Karera wa, odoroki ni michite iru. Seirei no oshie no shita de, karera wa keiji no subarashi-sa o moyasu seisa no tame ni,-kin de hosō sa re, kōdaina jiin no yō yane rubī, emerarudo, bīzu no subete no shurui de hataraita. Shinri no kotoba ni yotte teikyō sa reru yō ni sa renai shōhin wa arimasen. Saigo ni, seisho wa iesu o akiraka ni: Karera wa kare no shōgen. Īe enjin no pawā wa, koreijō no seisho no dokusha o shōrei suru koto wa dekimasen. Iesu o mitsuketa kare wa jinsei, ten, subete no mono o kensaku shimasu. Shukufuku sa reta kare wa seisho o purōbingu suru to, kare no sukuinushi o hakken suru hito,desu
https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent