13/12/2013 12:41
Човек који је знао ГОД
Тешко човеку који је прочитао реч Божију у Библији `е да су студирали и разумео, одбија ДАЉЕ прихватити Исуса Христа као Спаситеља, једини једини начин, једина истина и једини живот. Овај човек ће доживети Божји гнев за вечност `.
Апокалипса 2:10 П.М. он сам такође ће пити од вина гнева Божијег је изливена без мешавину у чашу гнева његовог, и биће мучен огњем и сумпором пред анђелима светима и пред Јагњетом.
Cette traduction est-elle meilleure que celle d'origine ?
Oui, envoyer la traduction
Merci de votre envoi.
Čovek koji je znao GOD
Teško čoveku koji je pročitao reč Božiju uBibliji `e da su studirali i razumeo , odbija DALJE prihvatiti Isusa Hrista kao Spasitelja , jedini jedini način , jedina istina i jedini život . Ovaj čovek će doživeti Božji gnev za večnost ` .
Apokalipsa 2:10 P.M. on sam takođe će piti od vina gneva Božijeg je izlivena bez mešavinu u čašu gneva njegovog , i biće mučen ognjem i sumporom pred anđelima svetima i pred Jagnjetom .
https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/