2 CHRONIQUES 21 : 1 à 20 *** + 2 CHRONICLES 21 : 1 to 20 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

16/04/2017 00:37

2 CHRONIQUES  21 : 1 à 20 *** +
 

1 ¶  Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.

2  Joram avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, Jehiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Schephathia, tous fils de Josaphat, roi d’Israël.

 

21:2-5

Après la mort de son père et la fin de leur corégence, Joram tua tous ceux qui auraient pu menacer son trône.

 

3  Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né.

4  Lorsque Joram eut pris possession du royaume de son père et qu’il se fut fortifié, il fit mourir par l’épée tous ses frères et quelques-uns aussi des chefs d’Israël.

 

21:4-20

Description du règne de Joram (av. J.-C.). Cf. #2R 8:16-24. C’est probablement pendant son règne qu’Abdias exerça son ministère prophétique.

 

5  Joram avait trente-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.

6  Il marcha dans la voie des rois d’Israël, comme avait fait la maison d’Achab, car il avait pour femme une fille d’Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel.

7  Mais l’Éternel ne voulut point détruire la maison de David, à cause de l’alliance qu’il avait traitée avec David et de la promesse qu’il avait faite de lui donner toujours une lampe, à lui et à ses fils.

8  De son temps, Édom se révolta contre l’autorité de Juda, et se donna un roi.

9  Joram partit avec ses chefs et tous ses chars ; s’étant levé de nuit, il battit les Édomites qui l’entouraient et les chefs des chars.

10  La rébellion d’Édom contre l’autorité de Juda a duré jusqu’à ce jour. Libna se révolta dans le même temps contre son autorité, parce qu’il avait abandonné l’Éternel, le Dieu de ses pères.

11  Joram fit même des hauts lieux dans les montagnes de Juda ; il poussa les habitants de Jérusalem à la prostitution, et il séduisit Juda.

 

séduisit Juda. Il fut sans aucun doute influencé par son mariage avec la fille d’Achab (cf. v. #2Ch 21: 6) et l’alliance conclue avec lui, tout comme son père (#2Ch 18: 1). Ils n’avaient pas tiré les leçons du mauvais exemple de Salomon (cf. #1R 11:3-4). Sa méchante épouse, Athalie, régnerait plus tard sur Juda et tenterait d’exterminer la lignée davidique (#2Ch 22: 10).

 

12 ¶  Il lui vint un écrit du prophète Élie, disant : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu de David, ton père : Parce que tu n’as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, et dans les voies d’Asa, roi de Juda,

 

21:12-15

Élie, plus connu pour ses affrontements avec Achab et Jézabel en Israël (#1R 17-2R 2:11), confronta dans un message prophétique Joram à ses péchés, en particulier l’idolâtrie et le meurtre (v. #2Ch 21: 13). Sa famille et toute la nation auraient, elles aussi, à subir les conséquences du jugement de Dieu contre lui (vv. #2Ch 21:14-15). Cet épisode doit être situé dans les premières années de corégence de Joram avec son père Josaphat et peu avant l’enlèvement d’Élie, vers 848 av. J.-C. (cf. #2R 2:11-12).

 

13  mais que tu as marché dans la voie des rois d’Israël ; parce que tu as entraîné à la prostitution Juda et les habitants de Jérusalem, comme l’a fait la maison d’Achab à l’égard d’Israël ; et parce que tu as fait mourir tes frères, meilleurs que toi, la maison même de ton père ;  — 

14  voici, l’Éternel frappera ton peuple d’une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t’appartient ;

15  et toi, il te frappera d’une maladie violente, d’une maladie d’entrailles, qui augmentera de jour en jour jusqu’à ce que tes entrailles sortent par la force du mal.

16  Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Ethiopiens.

 

21:16-20

Les conséquences du péché de Joram furent énormes: il subit des pertes militaires, son pays fut dévasté, sa capitale prise, son palais pillé, ses femmes déportées et tous ses enfants tués, mis à part le cadet; de plus, il mourut d’une terrible maladie et fut enterré sans honneur (#2Ch 21:16-22:1).

 

17  Ils montèrent contre Juda, y firent une invasion, pillèrent toutes les richesses qui se trouvaient dans la maison du roi, et emmenèrent ses fils et ses femmes, de sorte qu’il ne lui resta d’autre fils que Joachaz, le plus jeune de ses fils.

18  Après tout cela, l’Éternel le frappa d’une maladie d’entrailles qui était sans remède ;

19  elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde année les entrailles de Joram sortirent par la force de son mal. Il mourut dans de violentes souffrances ; et son peuple ne brûla point de parfums en son honneur, comme il l’avait fait pour ses pères.

20  Il avait trente-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. Il s’en alla sans être regretté, et on l’enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.

 

huit ans. Ce sont les années où il régna seul, sans la période de corégence avec son père.

 

 

2 CHRONICLES  21 : 1 to 20 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

 

1 Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Joram his son reigned in his stead.

2 And Joram had brethren, the sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariah, Michael, and Shephatiah, all the sons of Jehoshaphat king of Israel.

 

21: 2-5

After the death of his father and the end of their co-regency, Joram killed all those who might have threatened his throne.

 

3 And their father had given them great presents in silver, gold, and precious things, with strong cities in Judah; But he left the kingdom to Joram, because he was the firstborn.

4 And when Joram had taken possession of his father's kingdom, and strengthened himself, he smote all his brethren with the sword, and some of the chiefs of Israel.

 

21: 4-20

Description of the reign of Joram (BC). Cf. # 2R 8: 16-24. It was probably during his reign that Abdias exercised his prophetic ministry.

 

5 And Joram was thirty and two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.

6 And he walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab did: for he had a daughter of Ahab for his wife, and did evil in the sight of the LORD.

7 But the LORD would not destroy the house of David, because of the covenant which he had made with David, and the promise he had made, that he should give him a lamp always to him and to his sons.

8 In his days Edom rebelled against the authority of Judah, and gave himself a king.

9 And Joram went with his princes and all his chariots; Having risen by night, he defeated the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots.

10 The rebellion of Edom against the authority of Judah lasted until this day. Libna revolted at the same time against his authority, because he had forsaken the LORD, the God of his fathers.

11 And Joram made high places in the hills of Judah; He brought the inhabitants of Jerusalem to prostitution, and seduced Judah.

 

Seduced Judah. He was undoubtedly influenced by his marriage with Ahab's daughter (cf. # 2Ch 21: 6) and the covenant made with him, just like his father (# 2Ch 18: 1). They had not learned the lessons of the bad example of Solomon (cf. # 1R 11: 3-4). His wicked wife, Athalie, would reign later on Judah and would try to exterminate the Davidic line (# 2Ch 22:10).

 

12 ¶ And it came to him from the prophet Elijah, saying, Thus saith the LORD God of David thy father: Because thou didst not walk in the ways of Jehoshaphat thy father, Asa, king of Judah,

 

21: 12-15

Elijah, best known for his encounters with Ahab and Jezebel in Israel (# 1R 17-2R 2:11), confronted Joram in his prophetic message to his sins, especially idolatry and murder (see # 2Ch 21:13). ). His family and the whole nation would also have to suffer the consequences of God's judgment against him (vv. 2Ch 21: 14-15). This episode must be situated in the early years of Joram's co-habitation with his father Josaphat and shortly before the abduction of Elias, about 848 BC. J.-C. (see # 2R 2: 11-12).

 

13 But you have walked in the way of the kings of Israel; Because thou hast led to prostitution Judah and the inhabitants of Jerusalem, as the house of Ahab did unto Israel; And because thou hast killed thy brethren, thou better than thou, the very house of thy father; -

14 Behold, the LORD will smite your people with a great plague, your sons, your wives, and all that is yours;

15 And thou shalt smite thee with a violent sickness, and a disease of bowels, which shall increase from day to day, until thy bowels come forth by the strength of evil.

16 And Jehovah stirred up against Joram the spirit of the Philistines and the Arabs that are in the neighborhood of the Ethiopians.

 

21: 16-20

The consequences of Joram's sin were enormous: he suffered military losses, his country was devastated, his capital taken, his palace looted, his wives deported and all his children killed, except the younger. Moreover, he died of a terrible disease and was buried without honor (# 2Ch 21: 16-22: 1).

 

17 And they went up against Judah, and made an invasion, and plundered all the riches which were in the house of the king, and took away his sons and his wives, so that he had none left but Joachaz the youngest Of his sons.

18 After all this, the LORD smote him with a bowel disease that was without remedy;

19 And it increased from day to day, and by the end of the second year the bowels of Joram came out by the strength of his evil. He died in violent sufferings; And his people burned no incense in his honor, as he did for his fathers.

20 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. He went away without regret, and was buried in the city of David, but not in the sepulchres of kings.

eight years. These were the years when he reigned alone, without the period of co-existence with his father

https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent