2 SAMUEL 16: 1 à 23** + 2 SAMUEL 16: 1 to 23 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

08/09/2016 11:24

2 SAMUEL 16: 1 à 23** +
 

1 ¶  Lorsque David eut un peu dépassé le sommet, voici, Tsiba, serviteur de Mephiboscheth, vint au-devant de lui avec deux ânes bâtés, sur lesquels il y avait deux cents pains, cent masses de raisins secs, cent de fruits d’été, et une outre de vin.

 

Tsiba. ancien serviteur de Saül.

Mephiboscheth. Petit-fils de Saül et fils de Jonathan A son propos, voir #2S 9:6-13 ; #2S 16:1-4 ; #2S 19:24-30 ; #2S 21: 7.

 

2  Le roi dit à Tsiba : Que veux-tu faire de cela ? Et Tsiba répondit : Les ânes serviront de monture à la maison du roi, le pain et les fruits d’été sont pour nourrir les jeunes gens, et le vin pour désaltérer ceux qui seront fatigués dans le désert.

3  Le roi dit : Où est le fils de ton maître ? Et Tsiba répondit au roi : Voici, il est resté à Jérusalem, car il a dit : Aujourd’hui la maison d’Israël me rendra le royaume de mon père.

 

Où est le fils de ton maître? Selon 9:9-10, Tsiba était capable de faire ces réserves de nourriture et de boisson. Il avait d’abord servi Saül, puis Mephiboscheth.

me rendra le royaume de mon père. Non content de chercher à monter dans l’estime de David en apportant ces cadeaux, Tsiba accusa son maître de manquer de loyauté envers le roi et de participer à la conspiration d’Absalom dans le but de renverser la dynastie davidique. Cela permettrait à la famille de Saül de s’emparer du trône et à Mephiboscheth de devenir roi. Tsiba mentait (voir #2S 19:24-25), mais il parvint à convaincre David de la véracité de son histoire. Celui-ci prit alors une décision sévère et imprudente qui causa du tort au véritable ami qu’était pour lui Mephiboscheth.

 

4  Le roi dit à Tsiba : Voici, tout ce qui appartient à Mephiboscheth est à toi. Et Tsiba dit : Je me prosterne ! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi mon seigneur !

5 ¶  David était arrivé jusqu’à Bachurim. Et voici, il sortit de là un homme de la famille et de la maison de Saül, nommé Schimeï, fils de Guéra. Il s’avança en prononçant des malédictions,

 

Bachurim. Village situé à l’est de Jérusalem. C’est là que Palthiel (cf. #1S 25:44) se sépara de Mical. C’était aussi là que Schimeï maudirait David lors de sa fuite devant Absalom (#2S 16: 5) et que les soldats de David se réfugieraient dans un puits (#2S 17: 18).

16:5-8

Schimeï. Schimeï était un parent éloigné de Saül, un membre de la tribu de Benjamin. Il maudit David en l’accusant d’être un « homme de sang » (vv. #2S 16: 7, #2S 16: 8). Il est peut-être le « Cusch » dont parle le #Ps 7. Schimeï affirma que Dieu punissait David pour ses péchés passés en le détrônant (v. #2S 16: 8), et ce dernier accepta cette malédiction comme venant du Seigneur (v. #2S 16: 11). Peut-être, Schimeï pensait-il aux meurtres d’Abner (#2S 3:27-39), d’Isch-Boscheth (#2S 4:1-12) et d’Urie (#2S 11:15-27).

 

6  et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi.

7  Schimeï parlait ainsi en le maudissant : Va-t’en, va-t’en, homme de sang, méchant homme !

8  L’Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, dont tu occupais le trône, et l’Éternel a livré le royaume entre les mains d’Absalom, ton fils ; et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un homme de sang !

9  Alors Abischaï, fils de Tseruja, dit au roi : Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur ? Laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tête.

 

Abischaï. Frère de Joab, il aida David tout au long de son accession au trône. Il l’avait accompagné dans le camp de Saül et l’avait encouragé à tuer ce roi lorsqu’il en avait la possibilité, mais David s’y était opposé (cf. #1S 26:6-9).

 

chien mort. C’est-à-dire inutile et méprisable (cf. #2S 9:8).

 

10  Mais le roi dit : Qu’ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja ? S’il maudit, c’est que l’Éternel lui a dit : Maudis David ! Qui donc lui dira : Pourquoi agis-tu ainsi ?

 

16:10-14 La patience et la modération de David contrastent avec la violence de sa réaction face aux paroles calomnieuses de Nabal (#1S 25:2). Ce jour-là, il voulait à tout prix tuer Nabal, mais heureusement la sage Abigaïl était parvenue à l’apaiser. Il était désormais un homme brisé, et il savait que, si la rancœur de Schimeï était injustifiée, ses accusations étaient vraies. Il était un homme repentant.

 

11  Et David dit à Abischaï et à tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut à ma vie ; à plus forte raison ce Benjamite ! Laissez-le, et qu’il maudisse, car l’Éternel le lui a dit.

12  Peut-être l’Éternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d’aujourd’hui.

13  David et ses gens continuèrent leur chemin. Et Schimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David, et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierres contre lui, il faisait voler la poussière.

14  Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.

15 ¶  Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, étaient entrés dans Jérusalem ; et Achitophel était avec Absalom.

 

Achitophel. Voir la note sur {==> "2S 15: 12"}.

 

16:15-23 Absalom établit sa cour royale à Jérusalem.

 

16  Lorsque Huschaï, l’Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d’Absalom, il lui dit : Vive le roi ! vive le roi !

 

Huschaï. Voir la note sur {==> "2S 15: 32"}.

 

17  Et Absalom dit à Huschaï : Voilà donc l’attachement que tu as pour ton ami ! Pourquoi n’es-tu pas allé avec ton ami ?

18  Huschaï répondit à Absalom : C’est que je veux être à celui qu’ont choisi l’Éternel et tout ce peuple et tous les hommes d’Israël, et c’est avec lui que je veux rester.

19  D’ailleurs, qui servirai-je ? Ne sera-ce pas son fils ? Comme j’ai servi ton père, ainsi je te servirai.

20  Absalom dit à Achitophel : Consultez ensemble ; qu’avons-nous à faire ?

21  Et Achitophel dit à Absalom : Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison ; ainsi tout Israël saura que tu t’es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.

 

16:21-22

les concubines de son père. David avait laissé dix concubines à Jérusalem pour garder le palais (#2S 15: 16). Au Proche-Orient, la possession du harem allait de pair avec le trône. Achitophel conseilla à Absalom d’avoir des relations sexuelles avec les concubines de David et de faire valoir ainsi ses droits au trône de son père. Sur le toit du palais, à la vue de tous (cf. #2S 11:2), une tente fut dressée pour cet événement scandaleux; c’était l’accomplissement du jugement annoncé par Nathan en #2S 12:11-12.

 

22  On dressa pour Absalom une tente sur le toit, et Absalom alla vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël.

23  Les conseils donnés en ce temps-là par Achitophel avaient autant d’autorité que si l’on eût consulté Dieu lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils d’Achitophel, soit pour David, soit pour Absalom.

 

2 SAMUEL 16: 1 to 23 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

 

1 ¶ When David was a little past the summit, behold, Ziba the servant of Mephibosheth, came to meet him with two asses saddled, and on them were two hundred loaves of bread, one hundred clusters of raisins, one hundred fruit of summer, and a bottle of wine.

 

Ziba. former servant of Saul.

Mephibosheth. Grand son of Saul and Jonathan A son about it, see # 2S 9: 6-13; # 2S 16: 1-4; # 2S 19: 24-30; 2S # 21: 7.

 

2 The king said to Ziba, What do you make of that? Ziba said, The asses be ridden by the king's house, bread and summer fruit to feed the young, and wine to quench those who are faint in the desert.

3 The king said, Where is your master's son? Ziba answered the king, Behold, he remains in Jerusalem, for he said, Today the house of Israel restore me the kingdom of my father.

 

Where is your master's son? According 9: 9-10, Ziba was capable of such reserves of food and drink. He first served Saul and Mephibosheth.

restore me the kingdom of my father. Not content with trying to get in the esteem of David bringing these gifts, Ziba accused his master of disloyalty to the king and to participate in the conspiracy of Absalom in the aim of overthrowing the Davidic dynasty. This would allow the family of Saul to take the throne and become king of Mephibosheth. Ziba lied (see # 2S 19: 24-25), but he managed to convince David to the veracity of his story. The latter then took a harsh and unwise decision which caused harm to the true friend that was for him Mephibosheth.

 

4 The king said to Ziba, Behold, all that belongs to Mephibosheth. And Ziba said, I bow! I find grace in thy sight, my lord the king!

5 ¶ David came to Bahurim. And behold, there came a man of the family and the house of Saul, named Shimei the son of Gera. He stepped in and cursed,

 

Bachurim. Village located east of Jerusalem. This is where Paltiel (see # 1S 25:44) separated from Michal. It was also there that Shimei curse David when he fled from Absalom (2S # 16: 5) and that David's soldiers took refuge in a well (2S # 17: 18).

16: 5-8

Shimei. Shimei was a distant relative of Saul, a member of the tribe of Benjamin. He cursed David by accusing him of being a "man of blood" (vv # 2S. 16: 7, # 2S 16: 8). It may be the "Cush" referred #PS 7. Shimei asserted that God punished David for his sins by dethroning the past (v # 2S. 16: 8), and the latter accepted the curse as from the Lord ( v. # 2 S 16: 11). Perhaps, Shimei he thought the killings of Abner (# 2S 3: 27-39), of Ishbosheth (2S # 4: 1-12) and Uriah (2S # 11: 15-27) .

 

6 and cast stones at David and at all the servants of King David, while all the people and all the mighty men were on his right and his left.

7 Shimei was speaking on the cursing: Go away, go away, blood man, bad man!

8 The LORD returned upon thee all the blood of the house of Saul, whose place you have reigned, and the LORD has given the kingdom into the hand of Absalom thy son; and here you are unhappy as you deserve, for you are a man of blood!

9 Then Abishai son of Zeruiah said to the king: Why should this dead dog curse my lord the king? Let me, I pray thee, and take off his head.

 

Abishai. Joab's brother, he helped David throughout his accession. He had accompanied him into the camp of Saul and had encouraged him to kill the king when he had the chance, but David had opposed it (see # 1S 26: 6-9).

 

dead dog. That is to say useless and despicable (see # 2S 9: 8).

 

10 But the king said, What have I to do with you, son of Zeruiah? If he cursed is that the Lord said to him, Curse David! Who then shall say, Why have you done so?

 

16: 10-14 Patience and moderation David contrast with the violence of his reaction to slanderous words of Nabal (# 1S 25: 2). That day, he was desperate to kill Nabal, but fortunately the wise Abigail had managed to appease him. It was now a broken man, and he knew that if the rancor of Shimei was unjustified, his accusations were true. He was a repentant man.

 

11 And David said to Abishai and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeks my life; more so this Benjamite! Leave him alone, and let him curse, for the Lord has told him.

12 Perhaps the Lord does it look on my affliction, and he will do me good for his cursing today.

13 David and his men went on their way. And Shimei went along on the side of the mountain close to David, and he walked he cursed as he threw stones against him, he made the dust fly.

14 The king and all the people that were with him, came Ajephim, and there they rested.

15 ¶ Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem; and Ahithophel with him.

 

Ahithophel. See note on {==> "2S 15: 12"}.

 

16: 15-23 Absalom established his royal court in Jerusalem.

 

16 When Hushai the Archite, David's friend, was come to Absalom, he said, Long live the king! long live the king !

 

Hushai. See note on {==> "2S 15: 32"}.

 

17 And Absalom said to Hushai: So the attachment you have to your friend? Why do not you go with your friend?

18 Hushai said to Absalom, Because I want to be with that has been chosen by the Lord and this people and all the men of Israel, and it is with him that I want to stay.

19 Besides, who I serve? Will it not his son? As I have served thy father, so will I be.

20 Absalom said to Achitophel: Consult together; what have we to do?

21 And Ahithophel said to Absalom, Go concubines your father left to keep the house; and all Israel shall thou hast abhorred of thy father, and the hands of all who are with thee be strong.

 

16: 21-22

concubines of his father. David had left ten concubines in Jerusalem to keep the palace (2S # 15: 16). In the Middle East, the possession of the harem was associated with the throne. Ahithophel advised Absalom to have sex with concubines to David and to do so his rights to his father's throne. On the roof of the palace, at the sight of all (cf. 2S # 11: 2), a tent was pitched for this outrageous event; it was the fulfillment of the judgment announced by Nathan 2S # 12: 11-12.

 

22 So they spread Absalom a tent on the roof, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

23 The advice given in this time by Ahithophel had as much authority as if it had consulted God himself. It was thus all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent