
APOCALYPSE D`ÉLIE
10/01/2017 09:31
PAGES ORIGINALES EN pdf plus facile à lire
VOIR https://jean-marc-rosenstiehl.com/apo-d-elie/apocalypse-d-elie.pdf
APOCALYPSE D`ÉLIE
NOTICE
L'Apocalypse d'Élie a été composée en grec.
Du grec, elle a été traduite en nit, en dialeat achmimique d'une part, en dialege sabidique un peu plut tard (et probablement sur un intermédiaire achmimique perdu.) d'autre part. Nous possédons un seul manuscrit, incomplet, de l'acbmi-Inique et trou manuscrits, tous incomplets, du sahidique : aucun manuscrit ne nous donne donc le texte ciompiet de l'Apocalypse.
'Vocation du prophète
et exhalations au peuple
I La parole du Seigneur me fur adressée en ces
termes ‹mils d'homme], dis à ce peuple : "Pourquoi péchez-vous et ajourez-vous des péchés a vos péchés, provoquant ainsi le courroux duSeigneur Dieu qui vous a créés? 2 N 'aimez pas le monde ni ce qui ee dans le monde, car l'orgueil du monde ee k propre du Diable, de même que son anéantissement"»
Souvenez-vous Sue le Seigneur Ede Gloire], qui a créé toute chose, a cté miséricordieux envers vous afin
de nous sauver de la captivité de ce siècle. Car le
Diable a souvent désiré empêcher le soleil de se lever sur la terre et ia terre de donner du fruit ; a il a voulu
1 1. Ci verset sc retrouve au commencement de ['Rifloir, dr la raphia de Babylone, et de l'Apocalypse aPer ebe Ch' POIL La parole du Seigneur me fut 2{irtssée expression habituelle pour signifier la vocation du prophete, voir Prime, 1, 4, IL. t; ; tt, 1; XIII, ; XV1U $ ; Etiehieir
XVIII, I ; XXIV. 2.0; Jona, I, 1 ; T, 3 ; u. 1. 10. 20 Zacharie, 4, I,,
7 ; V11, 1, 4. 8; vit], t, t8. Fils d'homme 1 formule par laquelle,tzéchiel esrt interpellé par Dieu plus de quarante fois dans le livre crEtiebiet. Ajouter des péchés à ses péchés : méme expression en /mie, xxx, 1; Ealésiafeque, tlt, Z7 ; Piammer de Salomon, FU, Io.
2. N'aimez pas le monde rapprocher I papi, ix, 1.5-17 er jaques, tv, 4 ; cette vision pessirnigte egt atregtée en I Hénoch, xLvni, 7 ; twill, 8.
L'orgueil du mondez. ou «la (vaine) gloire» rapprocher IV Demi vit, 1 is (arabe 1); eaprès I Hénoch, cviii, 8 er Livre der Antigkités bibtree,g, x.xxv, 1, il s'agit des richesses. Le propre du Diable rapprocher I Jean, itr, 8, 12.
3, «Seigneur de Gloire» répond a «Dieu de Gloire» de r. i.
41. Ces désirs di. Diable ne s'accomplissent pas, à cause des saints,
3o.4 Apotetlypse g> 5-8
engloutir les hommes à la manière d'un feu courant dans la paille, il a voulu les engloutir comme l'eau.
6 ce pourquoi le Dieu de Gloire a été miséricordieux envers nous ; il a envoyé son Fils dans le monde
afin de nous sauver de la captivité. Ii n'apas averti
un ange, lorsqu'il vint chez nous, ni un archange [ni aucune principauté], mais il s'en transformé en homme, lorsqu'il vint chez nous afin de nous sauver.
Soyez done pour lui des enfants, comme il et un pire pour vous.
voie in. 74-77; projets similaires du Diable en Trilanfte d'Adam. ri, ro ; tv, 1-12.. Engloutir allusion aux deux chatirnents infligés aux ri e.chants en i ifirtoch. xr,vin. 9. Le feu courant dans la paille expression de Lieue ede Saiomou, 1[1, 7.
6, Le Dieu de Gloire; pour l'expression, voir rughmes, xxix. 3, «A
e nvoyé selon l'achminuque et S.,r,r, ...enverra » selon Sa ; Un
désaicord comparable se rencontre en in, ro. Son Fils noter 'qu'en 1, ;. c'est Dieu qui délivre de la captivité ; Dieu er le Z‘iessie paraissent
à l'occasion ituerchangeables. voir i, 9 et 1 el nt, 66 ni, 8.5
e s rit. 9o. Sauver de ra captivité : rapprocher Te ++ are Zabulon, lx.
; Teiramens de y.
7. Ce verset repose sur Isaïe. Lxin, 9„ tout comme k iii/drirsb des
!morte, 1.18. i i et l'Épifte à Diop/4;re. VII; Ni ange ni archange ni
psincipouté ; commencement d'une hiérarchie angilique comme en
Tellement d'Abraham. B. xrri „ iç ; Tetiament d'Adam. ; Ascension d'haie
légende grecque). 31. 4a; Hé/Meh, XX, i (neention longue); nitro/e/
dr Lévi, in, S ; comparer Romains. E.pbésiete, t. n et in. io; vis
12; Co/miens. t, t6 ci Li, ; 1 Pierre, Mi 22. Transformé en homme :
à cOré du thème de la venue de Dieu sur terre (.1 fiénneh, xxv, 5 ;
1, z6 ; Tel1ansens de Dan, y. ; Tellamens de Nephtali, vii, 3 :; rapprocher
la venue de la Sagesse, Bantrb; tu, 36-3$ ; I Hénoch, %Lir, z.), on trouve l'idée que Dieu se manifeste ,:comme un homme •ÇTrfialiirehr dg Siméon, vs„ $ ; Tegament "ler, v11. 3 ; Te lament de Benjamin, x„ 7 ; IV rsdrar,
· 1 (arménien] ; Vie du prophète Daniel), pour l'idée de Htransforma. rion», voir Ammien d'haïe, vin, ro et x. 9- ro, 14, 18.31 ; comparer Aporatypte de Sophonie, vi, i J-16 ; cette notion se rapproche de
6-7. Voir aussi plus bas, ses, z8-29, où le Fila de l'iniquité e§t «transformé» en tombant du ciel,
8. Cette promesse aux justes, S- ro}, répétée en M. 49-50. egt
réalisée en ni, 6e-6t. — Lime Pt-re-enfants caraitérise les relations
entre Dieu et le peuple dans t' ode (Deutéronome. 1, ; xxxn,
6 ; Exode, iv. z2.25 ; Eerférieligsre. xxxvI„ ; Osée, xi, 1); elle se trouve
dans tout l'Ancien Te§tament (U i4; baie. r, 2.; tsiat, 16;
Jérémie, in, 5mm. 9), dans les pseudépigraphes t, 15 ;
aralipomène,r e Jérémie, vII, as, rapprocher Livre des Antigslitis
bib4ues, xvi, 5 —; itymgra, IX, 34-36) et dans k Nouveau Te tannent CorinMient, vs, 18). Trônes et couronnes comparer ras, Io. L'idée que Ica juetes participent au gouvernernenr du monde futur egt ancienne dans l'apocalyptique (Daniel:, vu, 18). L'image des jutes couronnes se fetreffle dans le judaïsme (Telt/mea ele Job, xi., 3 uni. 14 ; V Embue,
Apouriese 9- I i 1.R01
Souvenez-vous qu'il vous a préparé des trônes et des couronnes dans le ciel tous ceux qui entendront sa voix recevront les trônes et les couronnes. «A ceux qui m'apartiennent, dit le Seigneur, j'écrirai mon Nom sur le front et j'imprimerai mon sceau sur la main droite ; IQ ils n'auront ni faim ni soif et le Fils de l'Iniquité n'aura pas de pouvoir sur eux ; les trônes ne les retiendront pas, mais ils marcheront avec les anges jusqu'à ma ville.»
" Les pécheurs, en revanche, [seront dans la confusion], ils n'iront pas au-delà des trônes, mais les trônes de la Mort les retiendront et s'en rendront maîtres ; car
ut, 43-46; Régie de ,14 Cor n, „ ,-I), ri dans k Nouveau
Te4tarnenr (I Corinthien!. IX. iv, r I Theetaionitiens, 11„
19; 11 Tigeoikk tir, A ; jaques, z, i z Pierre. Y. 4; Aperalypre rie jean,
ci; loi et dans les traditions abbluiques (Talmud de Bablelone, &raie, 176).; moins fréqueme eet la mention des trônes (.1 1-1bioelh citrin. 12 reameni olrf fob, xxxili, 3, 1. 7; X1.1; 4; Te:lament
Apura/pie dr jeaff, us, tt ; xx, 4; Gededat Mimée, xxxiv i; ,Sa eue de
Sgelekmun, [6 réunit la royauté et le diadème, Aecoljpse de jun.
les trônes et les couronnes; sur ces attributs, auxquels s'ajoute fréquemment véternent blanc (dont il sera queetion plus bas nt, 60). voir Asteroion thaït, vit. 22 ;Vin, 26: ix, 18; xi, 40 et les eXpheatiOrn en ix, 10-12, 24-26.
9. Comparer iii, 18. Ces marques sont des signes d'appartenance dans le vocabulaire de l'Exode (Exode. mn, 9., :G; Deurininolite, vt, 8 : xi, 18) comparer les marques que la &te impose à ses adeptes en Apoeadype de jean, xiir, i6; xiv; 9; xx. 4. Ceux qui m'appartiennent : comparer a, a et ni, 56,
tc. Comparer ai, G. Ni faim ni soif : ce sont les termes dans lesquels Néhémie., tx, i # résume Exode. xvt et m'Il; faim et soif sont des ch cimes courants (Dowiromme, xxviit, 47.48). «Fils de l'Iniquité ei egt l'un des tintes de l'Antichrigt dans notre apocalypse. voir la note sur ici, i. Trônes Cnrnme en ni, a6, il s'agst ici d'un ordre angélique (comparer Téttamerr h Levi, nr; 8 et la note). Avec les anges : un tel cortège eft décrit en ni. 6o. Ma ville illuÉtr4tion dans k Triiiimort de
Jacob, WEI, dl me montra le lieu dans lequel se trouvaient mes
Pères, Abraham et Isaac, lieu taux resplendissant ; et ils étaient heureUX et se réjouissaient dans k royaume des cieux; dans la ville du bien-aimé. Et il me montra tous les lieux de repos et tous les biens préparés pour let fuites en ce que l'OEil n'a pas vu» _(!...Corinthiess, tt, 9); cette ville
YDIr Tellament de eb, xvitz. 6-7 ; Eleiead,, vu. 16; Viii, 52
ilippirrnr, tu, zo; ibreirx, xt. 'o. nie* autre que la Jérusalem
céleste (H Betepch, xv„ 1-6; Poroliceimer de Jérémie, v, 34; Hébreux mi, Aprefijpre dr Pan!. 30:1-xxn.
11, Trônes ; la font-fion des «trônes de la Mort» évoque celle des «Douaniers» de lx littérature patriftique, greetique ou magique. Les anges ne leur font pas confiance ; comparer r; aj, Ils se sont rendus étrangers comparer t, r4; riz, 66.
r 806 Apocalypse d'Élie, 1. 1 1-19
les anges ne leur font pas confiance et ils se sont rendus étrangers à Ses Demeures.
Exhortations aux Sages :
jeûne el prière
Écoutez, intelligents du pays, au sujet des maitres d'erreur qui seront nombreux à la fin des temps : 12 ils
auront, en effet, des enseignemerus qui ne sont pas de Dieu ik rejetteront la Lot de Dieu. eux dont k ventre est le dieu, disant «Le jeune n'exi§te pas, et Dieu ne l'a pas fondé!» " Ils se rendent étrangers à l'alliance de Dieu, ils se dépouillent des promesses glorieuses, eux qui ne sont pas enracinés en tour temps dans la foi solide. Ne les laissez donc pas vous séduire !
1s Souvenez-vous que te Seigneur a fondé le jeûne depuis qu'il 2 créé les cieux, pour le bien des hommes, à cause des passions et des désirs qui vous combattent, afin que k Malin ne vous consume pas.
le Mais c'et un jeûne saint élu il a fondé. 17 Le Seigneur dit «Celui qui jeûne ne pêche jamais., méme si Fa jalousie et la discorde sont en lui. '" Mais que celui qui egt saint jeûne. " En revanche, celui qui jeûne en n'étant pas saint provoque le courroux du Seigneur ainsi que des anges et fait du mal à son àrrie de plus, il accumule de la colère contre lui-même pour
la. L'annonce de la venue des mitres d'erreur e4t banale dans
l'apocalyptique (voir I Tieoehée, Tiechie. It1, 1 ; Il Pierre, u.
I ; eu.3 ; I jean, t 8 ; yr, st).
13. Rejeter k jeune Egt un trait qui carakérise les pécheurs (J Wear& cies 9); comparer ceux qui «pour leur ventre, vinitnt les préceptes de Meir.' (MI Mareubies, vu, ri). Dans un contexte différent, Paul reproche aux Philippkns d'avoir fait de leur ventre leur dieu, Pkiiip-pierti„ ru> 19 ; rapprocher R.arttaiier. xvi, tS,
1-4. Ne tel lainez donc pas vous séduire comparer Derdéforromr. xi,
16; Clash-km. xxiv. ; Marc, Nier, 1, 33 ; Li. xn> 8>
r5. Rapprocher Jale, Lvm. a ; mais l'Accent rat mis ici sur la
sainteté. Le Seigneur a fondé le jeûne il peut-ètre d'une ancienne
tradition sur la fondation du jeùne au premier plu de 11 Création. Des désirs gui vous combattent rapprocher Jacques, sv, t ; I Pierre, sc.
al. S'inspire d haie. L'el/. 4 tout en le corrigeant. Jalousie et discorde méme association en Jacques, lit, t4.
t9, Il fait du mal à son iule expression de Proverbes, rtn, 36
rapprocher Pussent' de Salomon, roc, 1. lx Ç4inur de là Colère'i vient de Sepbefie, I, 14-18.
Apotaiipse d'Élie, I, 19-11, i :807
le jour de la Colère. » eCe C'est un jeûne saint que le Seigneur a fondé, avec un coeur saint et des mains saintes. " En effet, le jeûne saint pardonne les péchés, il guérir les maladies, il chasse les demons, il monte avec force jusqu'au crâne de Dieu comme une graisse, un parfum, un pardon des péchéspar une prière sainte.
22 Lequel d'entre vous, en effet, sortirait aux champs pour tirer gloire de son habileté, sans emporter un outil Ou bien leciuel partirait pour la guerre, [pour se battre], sans revènr une cuirasse? 23 Si on k découvre, ne sera-t-il pas tué parce qu'il a méprisé le service du roi?
26 De la rnéme maniere, il n'est possible à personne d'entrer dans le lieu saint en ayant Ie cœur double. 25 Celui qui a le coeur double dans sa prière se fait ténèbre et, de plus, les anges ne lui font pas confiance. 26 Ayez donc un cœur simple en tout temps dans le Seigneur, soyez intelligents en cette heure, afin que vous connaissiez toute alose.
L'Éélbcpte dams la tourmente
Le roi d Mi:alise si le roi de la Paix
II r «Pour cc qui et des rois des Assyriens et de l'anéantissement du ciel et de la terre, on n'aura pas de
zo. Lien entre jeûne et prière comme en Tobit XIte_8 ; >Agi
1'u1 te), r 1-14 ; Tilferment rdr joSephi IV. 6 ; x. ; Temin: à
T ; voir aussi variante à. hfehitsr, m'Ir, ai et Mare, rx, zr. Comme une graisse, un putier" : jetine et prière mis sur le mime plan que h graisse et k parfum c'ea-à-dire le saeritice (Nombres, XVII/.
17 ; xvi, ri& ; jeibilà, vs, 3 : vis, 4-1 ; Tesiammi e Livi,
21-13. Allusion au mercenaire et au paysan royal ptoiemaïque.
adj. Le cœur double expressions vétérot{fiamentaire (Psaumes, xi', e ; t, z8) désignant k doute, familière aux eureurs esséniens (I Mme, xer, 4 ; Hyseites, IV, 14). Rapprocher jures, I, 8; My, 8. 16. Connaitre tout : rapprocher I j'tau, lir, LO.
H 1-41. La première partie de chapitre, tri 1-3r, s'inspire de l'higtoire romaine depuis Marc Antoine elle s'achève sur h description d'une période de détresse où se trouvent repris de nombreux matériaux aprieâiyptiqueg. La deuxième partie, tr-, i- $. tait intervenir les Perses, et reflue: sans doute les espérances des Jfirifs d' gym.
L'ânéantissernent : rapprocher r, z et in, Io. n'auront pas de
crainte rapprocher fa reg,xxiv, 6; Mau, mir, 7; Luc, xxr, 9.
8o8 Apocalypie d'Éhe, ri. 1-1 5
pouvoir sur ceux qui m'appartiennent, dit te Seigneur, et ils n'auront pas de crainte dans la guerre.»
Et quand on verra un roi se lever au Nord, on l'appellera le roi des Assyriens et le roi de l'Injustice. 3Il multipliera ses guerres et ses troubles en Egypte ; le pays soupirera d'un coup : l'on ravira vos enfants. 4 En ces jours-là beaucoup souhaiteront la mort ; [mais la mort les fuirai.
Ensuite se lèvera un roi à Mue*, qu'on appellera le roi de la Paix. 6 11 accourra sur la mer comme un lion rugissant ; il ruera le roi de l'Inju§tice. 7 Il se vengera de l'Égypte par une guerre et beaucoup de sang. # Il arrivera en ces jours-Ià. qu'il ordonne la paix
depuis l'Égypte, et un don vain. H donnera la paix à
ces saints, d s'apprêtera à dire : «Cri egt le Nom de
Dieu.» II donnera l'honneur aux prêtres de Dieu, il
relèvera les lieux saints, " 11 fera des dons vains à la Maison de Dieu.
De la paix aux malheurs de la guerre
Il se détournera des villes d'Égypte par ruse, sans qu'elles le sachent. 12 Il comptera eslieux saints, ii pèsera les idoles des païens, il comptera leurs trésors, il ingtituera des prêtres pour eux. IN Il ordonnera qu'on se saisisse des intelligents du pays et des grands du peuple et qu'on les conduise dans la capitale au bord de
2- Marc Antoine hérite ici des traits d'Antiochus Épiphane, roi Assyrien {c'est-à-dire Syrien) qui se lève au Nord (rapprocher Dun-W.'', xi, ej., et de Pompée, roi de l'Injunice («l'Inique» des Psaumes de Sof/e, {VII, iG
4. Voir sr, 24.21. Même formule, mais dans un contexte différent, en Apori*pre de ean., tic, 6. Dans les périodes de grandes calarnirés, souhait de mourir (voir Jérémie, virr, 3) egt banal dans les récits higtoriques (Josèphe, Guerre juive, IV, yr, 3, 383 et dans l'apocalyptique.
s-7. Ociavien 415iugu3te vient de l'Oues"t pour ruer Marc Armoire. 8.s r. Oelavien in/taure b paix dans l'Empire, se montre favorable eux juifs et prend des mesures pour réorgandsee le clergé et lcs cultes.
:$. peut-être, comme dans -le MidrashEii.ettuf Rabba,
xxviii, au rassemblement d'Israél dans le Delta sous Mexandre.Tibère (premier siècle de notre ère). La fin du verser, «il y a un seul discours », ne donne pas de sens; clic rappelle n, 9.
Apocalypse d'Élie, u, t3.2 1809
la mer, disant «Il y a un !» " Et quand vous
entendrez «Paix et joie» (
15 Car voici, ie vais vous dire ses signes, afin que vous le connaissiez il a, en effet, deux fils, l'un à sa droite et l'autre à sagauche. Et celui qui est à droite prendra un visage de Diable il s'opposera au Nom de Dieu. Quatre rois, en effet, sortiront de ce roi. 1$ Et dans sa trentième année il viendra à Memphis. Il construira un temple à Memphis en ce iour-là.
" Son propre fils se lèvera contre lui et le tuera. Tout le pays sera ébranlé. 16 En ce jour-là, il promulguera un édit dans tout le pays, pour qu'on se saisisse des prétres du pays et de tous les saints, disant : «Tous les dons que mon pire vous a donnés, et tous les biens, vous les rendrez au double ! » " Il fermera les lieux saints; il prendra leur Maison. IL fera prisonniers leurs ils en captivité. '° Il ordonnera de faire des sacrifices et des abominations dans lepays, et des choses amères. il se manifestera sous k Soleil et la Lune en ce jour-là. 23 Les prêtres du pays déchireront leurs vêtements. " Malheur a vous, princes d'Égypte, en ces ours-là, car votre temps eSt passé La violence faite aux pauvres se tournera contre vous et vos fils seront ravis en guise de butin. 23 Les villes d'Égypte soupireront en ces jours-là, et l'on n'entendra pas la voix de l'acheteur et du vendeur. 21 Les marchés des villes d'Égypte se couvriront de poussière. Les habitants de l'Égypte pleureront d'un coup. Ils souhaiteront la mort, mals la mort les fuira. 26 Ils monteront sur les rochets et s'en jetteront, disant «Tombez sur nous l» Et ils ne mourront pas, mais la mort les fuira.
14. Le verset se termine par une ligne tris lacunaire. Paix et joie terre expression vététoteetarneotaire (vair il, 333 eit devenue. proverbiale aveux l'Exil ; un tel optisnisme émanait alors des faux pro hues,
tandis que Jérémie, vi 14 es édrrel. xm, lo, :é prédisaient l'épée et
la famine.
il. Le début du verset es't repris en nt. la.
[1-17. Les quatre rois évoquent les quatre relymneg de amie Ir, 3940: VII, 17 ; vur,
r 8-2o. Ce roi défait cc qui avait été Fait en :r, 9-r r,
a t.Rapprocher 3 5, tt 111, 71.
.t.z.21, Violence et famine caraélérisent la tin en Ézéchiel, vii, #14-13. Li. Voir n, 4.
z ante, x, 8 (cité aussi dans Lue, xxitr, jo et Apocalypse de pair, vi, 16; tx, 6).
Apocalypse d' lie, u, 26-34
:I L'oppression doublera et se répandra dans tous le pavs en ces jours-là. el Le roi ordonnera que toutes les feirimesui donnent le sein soient saisies et lui soient amenéesligotées, qu'elles donnent le sein aux dragons — qu'Us tètent leur sang de leurs seins — s ci qu'on les livre aux poisons des flèches. 2e À cause de la rigueur des guerres qui auront lieu, ordonnera qu'on se saisisse de tous les garçons de douze ans et en dessous, et qu'on leur apprenne à lancer des flèches. 3° La sac-femme du pays se lamentera en ces temps, et celle qui à enfanté élèvera son regard vers k Ciel en disant «Pourquoi me suis-je assise sur la brique pour mettre des enfants au monde?» 11 La femme etérilr se réjouira ainsi que la vierge, disant : «C'eSt notre temps de nous réiouir de ce que nous n'avons pas d'enfant sur la terre, mais de CC que nos enfants soient dans les cieux I»
Intervention des Perses :
1e temps du répit
12 En ces jours-là se lèveront trois rois chez les Perses. Ils feront prisonniers les Juifs gui sont en Égypte, Ils les amèneront à Jérusalem ou ils s'inetalleronr de nouveau a demeure. " Si vous entendez alors : « Jérusalem egt en paix et en sécurité ! », déchirez vos vbe-ments, prêtres du pays, car il ne tardera pas à venir, le
Fils de la Perdition I 1 L'Inique se manie tern dans les
lieux saints en ces iours-là.
es-, I . Comme k souhait de mourir (n, 4, z4-z5). ia con taxation de l'inutilité de la procréation egt banale dans les périodes de grandes
calamités,
31. Voir Isaïe, Lpt, ; Baruch,. x, r 3 ; Gaieres, rv, 47.
32. Ce retour reflète les espérances des Juifs d'Égypte. 35.34. Voir ir, 14. Comparer I Thetraioniciens, v, 3. Ces versets
annoncent in, t, Lc Fils de la Perdition : cc titre qui désigne eriCOte
l'Antichrisrt en Pa, xvit, ts et II Tbersalootiriew, H, 3 eet te produit des spéculations la.eo-hellénigtiques sur les puissances infernales mentionnées dans l'Ancien Testament job, xxvin, ; comparer Proverbes. xv, xicm, ao, PepranteD. L'Inique autre titre, dont l'origine rat moins significative (haïe, t, 4 Lvri„ •4 [Septante]), 2ppliqué à Pompée en Psaumes de Saiemen, 'mn rc et à ri Antichrie en Ir Themalolicieirti ri. e, Ces deux titres ne sont employés qu'ici dans notre apocalypse. 34. Rapprocher ire, i, s.
Apocalypse d'Éfie, Cl, 3 5-44 I 8 Ir I
" Les rois des Perses se bàteronr en ces jours-là; ils se dresseront (pour se battre) avec les rois des Assyriens. 16 Quatre rois combattront contre trois. Ils pa-s-seront trois ans en ce lieu, jusqu'à ce qu'ils emportent
k trésor Pu temple) qui et en ce " ces jours-
à, le sang coulera de nôs à Memphis ; le fleuve d'Egvpte deviendra du sang, de sorte qu'on ne pourra en binre pendant trois jours. e' Malheur à l'Égypte et a ses habitants !
En ces iours-là se lèvera un roi dans la ville qu'on appelle «la ville du soleil». Tout le pays sera ébranlé. 1 accourra à Memphis. " Dans la sixième année des rois des Perses, il emploiera une ruse à Memphis ; il ruera le> rois des Assyriens ; les Perses se vengeront du pays. H ordonnera de tuer tous les païens et les iniques, " il ordonnera de détruire les temples des païens et de faire périr leurs pritres, il ordonnera de restaurer les temples saints, il fera des dons doubles à la Maison de Dieu. " Il
dira «Un eÉt le Nom de Dieu ! » da Tout le pays
révérera les Perses. Aussi le rote, ceux qui ne seront pas morts sous les coups, diront : «'est un roi jute que le Seigneur nous a envoyé, afin que le pays ne soit pas rendu désert. » 14 11 ordonnera de ne rien donner
Cette initmenrion dcs Perses ne correspond a aucune donnée ar l'histoire. Il pourrait s'agir d'une transposition dans l'avenir du SOgriferlir du rôle dr Cyrus dans la libération de la nptivité de Babylone,
3.7. Le Nil se change en sang. dans Exode, vu. ; Szlesse de
-£110ffiert xi, Prao ers, cv, 2.9 et dans l'apocalyptique peenne d'Egypte
l'Ait/épila, 24).
R2ipptorher ii, 24; expressions semblables clans l'apocalyptique païenne drEgype (AeléPizei 14. Oracle du Potier).
1.9. «La ville du soleil» désigne Héliopolis en Égypte, ou bien Palmyre.
Ces événements comporrent des traits propres à la description de la hn des temps : la viâoire sur k roi de liniugtice, les païens et les Iniques, puis la re§tautation des lieux saints et enfin l'établissement, sous le pouvoir d'un roi messianique. d'un royaume paradisiaque dans lequel sont réunis> avec les vivants, les mous ressuscités,
41-41. Rapprocher II, 9-1 E.
41. Ceux qui ne seront pas morts rapprocher Apuelyers Io Jr,an lx.
10. Un roi : à là suite de l'espérance vététotegtamentaite saki
6; xi. Si Pfémit, $ ; ',lobant 9), e titre fut donné axa
messie (Feevers de Salm «, xvir. 31)..
44. De telles exonérations d'impôts sont etre zées dans ('histoire Josèphe, Antiquités jkies, XII, tx, 5. 14.2-1441; elles sont devenues un des stgnes de I âge d'or attendu.
riltz Aptwal»se d'Élie, II, 44-ni, 3
au roi pendant trois ans et six mois. Le pays se remplira de édens et regorgera de bonnes choses. 15 Les vivants iront vers les morts en disant «Levez-vous et soyez avec nous dans ce repos.
La légende de l'Aniichrifl rr Maniferlaiion
Dans la quatrième année de cc roi se manifestera le Fils de Ilniquitél en disant ; «Je suis l'Oirlir», bien élu il ne le soit pas. = e croyez pas en lui !
3 Qi.tand l'Oint viendra, il viendra comme une volée
4 repos : comparer k «lieu dr repos» en 48.
ill Tous les événements relatés dans ce chapitre sont replacés a la lin des temps. Mais certains détails montent yu il s'agit de la proie ion dans l'avenir de sialis hieioriques contemporains de l'auteur. Ainsi, derrierr 12 eigurt de l'Arilichriet se profile k modèle de certains rois de la périocfé hasmonéennc ou hérodienne. Par l'addition dr traits empruntes a l'Adversaire et à l'Ange déchu, ce personnage reçoit une dimension milhique. lir passa gr de la figure hieloriquc du roi injurie, persécuteur et usurpateur a celle, eschatologique, de l'AntichriU, set tau sans doute en milieu essénien à l'époque hasmonéerme-
i. Le Fils de l'iniquité : ce titre revient treize fois dans l'apocalvpie (voir k5 autres titres en LI, 53> 34; Ifl. r6„,26); un titre comparable sc
trouve cri P der le L.XXXIS; z; Seetenic.r, 'Fils d'in iquite H., ou en
fd Thesialanieimir, ti, 3, «homme d'iniquité 1...rapprocher k «roi d'ini-
quiré. dr l'Aiceimon d'haïe. il eet possible que ce titre soit une
copie de celui de «Fils dr Bélial egt quelquefois traduit dans
la version des Septante par «iniquité» ou «inique» ; dans les pseudépigraphes -- voir Tett/men) de Ruben.... iw..7 et la note -- et dans les textes de Qountrin. Bélial personnifie k chef des puissances
mauvaises et devient un synonyme de Diable, Satan). Je sun :
préentation habituelle des faux messies dans l'apocalyptique
xxtv.t. ; Marc, mu, 14; Lur, xxi. 8;; Thesialorinene. n. 4 montre
qu'il faut chercher l'origine de ce [bénir vétérote9arnentaire dans k pe:ché des péchés vouloir bre Dieu, ou l'égal dr Dieu Altaïr, >av. 14'; '..1:1.:1/111, 2, 9; amie!, xi, 3G'.
z. Rapprocher t. 14.
j, 1.es deux versris ; et 4 inierrempent le récit. Comparer AMIN:* dr Pierre, 1, — Une volée de colombes cette expression curieuse cet
sans doute k résultat d'une corruption, k moi copte .signitlatic clair '
aygint été remplacé par un autre mot qui lui ressemble et qui signifie «colombe » ; l muge de l'éclair en L. xvis. 24 rend mieux compte tle la soudaineté de Fa verm de l'Oint et fait partie du vocabulaire des théophanies (Zacbireir. JX, 14). Sur les nuées du ciel ; souvenir de D'aerie4
· tj utilisé traditionnellement pour décrire l'arrivée du Messie (Afohiero, xxiv. jo; xxvr„ 64; Mare, mn, 26; xiv. 62 ; Lue, xxi. 27;
f lpeealyper jean. 1. 7; 1V Estire.
Apocalypse d'Élie, III, 3-8 I S 13
de colornhes ; la couronne de colombes l'arourera. Il marchera sur les nuées du ciel et k signe de la croix le précédera. 4 Le monde entier le verra, comme le soleil qui resplendit depuis les régions du Levant iusqu'aux régions du Couchant. De cette manière ïl viendra, entouré de tous ses anses.
5 Le Fils de 1>Iniquité s'apprétera de nouveau à se dresser dans le lieu saint. Il dira 2111 Soleil «Tombe!» a il tombera. 6 II dira : «Resplendis!» et ïl le fera; il
dira : «Deviens ténèbre 1» et il le fera. [Il dira à la
Lune : «Deviens sang r» et elle le fera.] Il parcourra le
ciel avec eux. Il marchera sur la mer er sur les fleuves
4. Comme k soleil : symbole messianique (Malachie, lu, le; reilamene de fret XXIV, .0; l'image signifie ici, comme celle de l'éclair en Mar/idem, »au, 17. que la venue du Messie ne sera ?as seuere. Êntouré dr tous ses anges trait habituel dans les descriptions de la venue de Dieu 4 Ziebarie. xiiv...;.; 1 Hénoch, r, 9 ; Jade, 14- r s ; i-trreerioir iIrare, W, r41, ou du Messie (2I14abiek. en, 27 ; xxv. 31; Marc. vin. 38 : Lut. tx. z6 ; f1 Tbeer410,7icierm. I, 7),
1. Se dresser dans le lieu sairyr je Fils de l'iniquité egt ici la
personnification de l'Abomination de la Désolation de patrie], lx. ; xi, p ; xrzi i i ; 1 Maccabées, s, 14. Rapprocher Mairbiet, xxrv, z Mare, XIII, 14; II Tétiesralimiciens. u, 4.
sh4. Signes et prodiges sont des moyens de se faire reconnaitre. Ce théine classique remonte au signe qui doit autherstifirc le prophète
(Drialrolone, xiu. 2 ; voir litaeLliiele. e; jean, vi, 30; rapprocher ci-
Cer5SOlib, iii. sz). Les faux prophètes ;purs les faux messies) ont aussi le pi uvoit d'accomplit dr tels signes par magie (Exode, vii, i a, zz
; Livre des biblieet., xxxtv, I-4; Matthimr, xxiv, 2.4; Marc,
xius tt ; 11 Theisaterlitieos. ri, 9., Orader Tl, i66-Z67).
5h-7. Des signes dans le ciel ( Joe. ru, annoncent limmincricc
du jour du Seigneur (Isaïe, mn. 9-ro; Ézérhrei, ; Joe, u, ro;
IV, II; Amor, vizi. 9 ; IV Esdras, y, 41.; °rades rrby fait, 111, 30$-$e5 ; Live. xxi. 11:!'; dans k Nouveau Tegtament il y a quelquefois dédoublement : ces signes annoncent (Matibirk, xxtv„ ;) l'avènement de J'Oint et la fin du. monde (ilifabirio, xxtY, 2}.5o; Mare, xm, 14-11; Lee, xxi. II*21); des signes dans le ciel sont attribues à 1>Ancichriet ll3ëlias dans 1441cossion d'haïe, iv. 5; Oracles sibyllie, In. b. (rapprocher .4pearlypse
dr 13). L'assombrissement du Soleil et Fa transformation de
la Lune en sang sont ernpruntés à laid'. 4 (cite en Aur dee aparei,
m, o m. retrouvent Teilagnevir de Moiser X. 4,5; Apotalypse de jean.
VI, 12.
Sa, Marcher sur l'eau comme sut la terre sèche cet un signe messianique i:voir Theudas dans Josèphe, Axe:te:dé, ;mires. XX. v . r,
91); rapprocher. illatibieet. z s-•z6 vi, 48-49; Iraq. Yi. 19. Le
thème pourrait etre emprunte à Exode, xiv i6 rt PMI, Ili. 1 r,. Ce motif de la légende de PAntichrifr est à rapprocher de la condamnarton de l'orgueil royal dans H Maccabées, t', zi ; lx. a. rapprocher II Roi,.
NIX,14; hait. XXXVIII, Z5,
844941. Nouvelle Hee de signes messianiques, appliques a l'Ami-
8 i4 Apocalypse d' Élie, n r, 8-
comme sur la terre ferme. ll fera marcher les paralysés, il fera entendre les sourds, ii fera parler les muets, il fera voir les aveugles, il rendra purs les lépreux, e il guérira les malades ; ceux qui sont démoniaques, il les délivrera. Il multipliera ses signes et ses prodiges devant chacun. 'I' Il fera les choses que l'Oint a faites, excepté la résurreétion des morts. 11 Cee à cela que vous coi nei-trez qu'il cet le Fils de l'Iniquité, car ïl n'a pas dc pouvoir sur l'âme.
12 Car ie vais vous dire ses signes, afin que vous le
connaissiez 12 c'est un petit Meg, jeune, aux jambes
grèles ; sur k devant de sa tète, i y a une touffe de cheveux blancs comme un chauve; ses sourcils vont jusqu'aux oreilles ; sur le devant de ses mains, il y a une tache de lèpre. " n se transformera devant vous : tantôt il deviendra un vieillard et tantôt il deviendra un jeune enfant ; il se rransformera dans tous ses signes, mais les sires de sa tète il ne pourra pas les transformer. 3$ Ccet à cela que vous connaitrez qu'il et k Fils dc
chriSt, qui s'inspire d'Isaïe, le.xv, 1-6, corrirne celles du joiépbe dm?. 1, ; Tellangeni d' Adam, in, 2-3; Meableer, xi, 1 Luc, y1.1., 2.3. 9b. Voir la note sur in, i b-e.
to. «Les choses que l'Oint a faites» (Achrnimique, Sa j) nu «que
feta ( ) comparer 4 6, et la note. L'Oint se fair recormaitre
par des signes, comparer Ailes des ilertr, et rapprocher Jedin„
; voir aussi, ci-dessous, 0.E.acepte la résurrection des
morts» etcxpliçité pal k verset suivant dans les Oradts ribyees, 66, au contraire, l'Antichrin Bélier ressuscitera des irerts.
i i.QL.ie vous connaitrez : comparer ni, i 2. i $. 13- Le pouvoir sur
rime : comparer iii, $z. 11 agit du pouvoir de donner rt aie
reprendre la vie,
3. De tels portraits sont fréquents dans l'apocalyptique juive et chrétienne; ils sont émaillés de réminiscences bibliques comme
exemple ia tourie blanche qui évoque la lèpre au front d'ozias Cbro-
niqueJ, xxvt, 19.2.0), releg ce mot copte irdebroini pourrait désigner une-caraeterigtique physique ; on peur aussi y voir la transcription du nom biblique Péleg, avec k sens qu'il avait pris dans les textes de Qournrn (tent de Vaffes, 13,, tr, 32 ; COMMerflain dr Nabi«. Y, ]).
14. De telles transformations sont rapportées dam l'apocalyptique tantôt du Chrift et taniôir de l'Antichrigt.
11. Qiir vous connaitrcz voir la note sur Hi, 1.
Première bppoiition à PAiztichrie
la vierge Tabitha
" La vitre dont k nom cet Tabitha entendra que l'impudent s e§t manifeté dans k lieu saint. " Elie levé-tira sa robe de lin et accourra en Judée. >Ga Elle l'insultera iusqu'àjérusalern, en disant : «Ô Impudent, ô Fils
de l'Iniquité, ô Ennemi de tous les Saints !» Alors
l'Impudent se mettra en colère contre la vierge, il la poursuivra jusque dans les régions du Couchant, " il sucera son sang a l'heure du soir, il le jettera Sur le Temple ?: et il-deviendra salut pour le peuple. " Elle se rdèvera à l'heure du matin, elle sera vivante et elle l'insultera, en disant : «Impudent, m n'as pas de pouvoir sur mon âme ni sur mon corps, car je vis en tout temps dans le Seigneur.» 21 Et encore : « Tu as jeté mon sang sur le Temple et il eet devenu salut pour le peuple.»
s6. Tablent entendra : les développements consacrés aux diverses oppositions à l'Antichrit commencera tous de façon comparable (tio. LI, I I, Si, 82)i ici er en in, 23, on ajoure «que l'Impudent s c§r révélé dans it lieu sairtrw, voir in. 3- Tabitha 7. nom propre bien attelé qui a servi à désigner la terre d'Israd> puis ses habiraras et. qui pourrai' désigneç ici 12 Figure du teçtc fidèle; dans ics iç'gendes pives conser-véesen Egypte. on apprend qu'autre Hénoch et ElLe. deux renonnàgrs féminins sont preserves pour ustervenir dans les temps derniers :
et Taliths ; ailleurs, on sait qu'en_ plus d'Hénoch. deux personnes sont montées 2U ciel dans leur corps : Erie et Tabitha ; i rie ! pas impossible que "on air tenu Tabitha pour une sorte de double d'Hie à l'ires( de la Sibfile, sorte de double et saur d'Hénoch. Impudent : littéralement, tumbas qui n'a pas de home» nouveau titre Olt 1•Amichrigli. assez fréquent en Copie, qui trouve son explicarion
19. L'inveawe cet sobre en comparaison de celles proférées par Élie-Hénoch un. 211,o) et par les soixante itriteS (M. 'jz-15). Ennérni de ous les Saints : comparer lu, 26-27. 5.6.
21-22. Comparer nt, 24.
z5. 1-2 cli*inetion entre le pouvoir sur P2me On. ri) et k pouvoir
sur k corps a explicitée, d'âpres Job, 6, dans k Teliaoree i je
xv... 5; comparer litarririrar, x. 1-re, xEL 4-3, je vis dans k Seigneur
comparer lir, m. 36.
24. Le sang répandu sur le Temple évoque les sacrifices expiatoires, Lt rôle vicaire de Tibitha cet précisé par k fair que son sang devient edur pour k peuple (rapprocher IV Meabées. V,I, 28.29; xvii. 2,2 et probablement Teadmen, dr Meqse, ICC, 7.•..
Deuxième onosition à 1 Antichrift :
Elie et Hénoch
25 Alors Élie et Hénoch, entendant que l'impudent s'est manifeeté dans le lieu saint, descendent pour le combattre, en disant : «N'as-eu donc pas honte de te joindre aux Saints, alors que tu es un Étranger en tout temps? 28 Tu es devenu l'Ennemi des céle§tes et tu Ires devenu des ferret-fres. Tu es devenu l'Ennemi des trônes, 27 tu l'es de-venu des anges. Tu es un Etranger en tout temps. 28 Tu es tombé du ciel à la manière des nettes du matin. " Tu as été transformé, ta tribu egt devenue ténèbre. '° N'as-tu donc pas honte de te
21-59. L'attente du retour ditlic tt criienoch eit classique dans l'apocalyptique. Les personnages dom on attend k retour sont csux qui n'ont pas gr.Uté a la mort (IV Esdras. vs, a6), principalement Erie Rois, n, t- ; f Mite Lxxxix, 1,3) et Hénoch (Griate. v, 24; Jubilés.
1V, 2.5 .• Sagesst de Semai, IV, Feelésiallique,leur. 36; I Hénoch, Emx,
1-2). Le re-rour d'Elie eet Fondé sur Malachie. EH, 23, celui d'Hénoch sur I Hénacb. xc, 3 I. Rapprocher la tradition du retour des deux témoins, Apoeadrypie de jean, xi.
témoins,
dans le situ saint comparer tir. 1. «N'as-tu pas
home répété en cette répétition explique le titre
di «impudent (in. 16). Te poindre lux Saints rapprocher tit, 30. Tu es un É.0-2rIgee comparer in, 1.7, 66 ;, l'expression désigne celui qui
ne se joint pas, ri adhère pas à Dieu (comparer), r,$); le parallele
4.k rit, 3o invite a voir dans ce quallAcatit (17*Etranger» un nouveau titre de l'Antichriet ; rapprocher 11/ itimabie,r.. xi. 8; P Sind »Lre dr
Sairomou, b, cirre attribué au Prince du 1\121 en A sreinton
i9.
a6-a7. Ennemi titre de PAntichriP comme en m. 19, 36 ',comparer
nt, /8:1 et en Vie grecque d'Aden e: ÉM. tt, 4; vI1, e ; ; xxv, 4;
xxviti, 3; Vie lent, Adam el Ève. xi. 3 ; xvii, i ; Tsfiammir de D. vE,
· Teitamerd dr job, vn. Lxt,vi . i 111 Reeeb, Nui, pieph
Ààffeth. x1t. g; Tegamerfir dr „Yedoeffm, D, t, i ; Lue. x, 19. Ce titre vient 5.211% doute de Piagirett.c, LXXXIX, 23 OÙ l'Enflerai e<1 associé au Fïis
18-29. Le Fils de l'Iniquité c-ft assimilé ici lu chef des ait es déchus de la tradition iuive (Vie latine d'Adam ri ter, xii-1.-vt; H Hmoshi. xxix,
4 [recension longue développant haïr. xtv, Ta tribu Ï texte mal
assuré ; peul-etre était-ce une allusion au visage de l'Ange déchu, devenu rénébre pour avoir perdu sa «gloire». Tu 25 été transformé rapprocher r, 7.
50. Se joindre à Dieu r expression Vétérœdtarrientaire désignant l'adhésion ou l'attachement lt Dieu (Desdarairome, X, 20; XI, ai ; xiti, s ; xxx. ao ;11 Rois, xviii, 6LP:dermes, uxiti, g; Lxxtit, a8 ; albite-hi/Ne. ri,
I Carinskiens, vh I 7). Dizbly comparer I, 2. 4 ; Ilf, 64. 98 (et iii, au ple.wiel)..
Apocalypse d'Élie, ni, 30-43 i 817
joindre à Dieu, quoique tu sois un Diable?» n L'Impudent entendra et se mettra en colére et les combattra sur le marché de la grande ville. Il sera sept jours à les combattre, puis il les ruera. 32" Ils reteront trois jours et demi, morts, sur le rnarché et tout le peuple les verra. 33 Mais le quatrième jour ils se relèveront et ils
l'insulteront, en disant « Impudent, iô Fils de
l'InicLuitél, n'as-tu donc pas honte de séduire le peuple
de Dieu pour lequel tu n'as pas souffert? Ne sais-ru
pas que nous vivons dans le Seigneur pour t'insulter chaque fois que tu dis : "J'ai le pouvoir sur ceux-ci' ? " Nous allons déposer la chair de ce corps et te tuer, sans qu'il te soit possible de parler en ce jour-la. 3e Car nous vivons dans le Seigneur en tout temps, et toi tu es l'Ennemi en tout temps.» 3e L'Impudent entendra et se mettra en colère et les combattra; toute la -ville les entourera. n En ce jour-là ils pousseront des cris de jubilation vers k ciel, ils resplendiront et le monde entier les verra. ei Le Fils del'Iniquité n'aura pas de pouvoir sur eux.
Persécraion des saints
10 Il se mettra en colère contre le pays et cherchera à pécher au détriment du peuple. 41 III poursuivra tous les saints et ils seront amenés ligotés avec les prétres du pays. " Il les tuera et les fera périr d 13 il ordonnera que leurs yeux soient brùlés avec une foreuse de fer, il
31-3t. 11 se mettra en colère rapprocher tu, te, 37. 40.14. La grande ville : c'est Jérusalem. Comparer Apocaiipst de Jean. )a,
33-36, Rapprocher l'intervention de Tabitha (rit, N'as-te
home : voir nt. 21.. Pour lequel ru n'as pas souffert : le véritable Oint
doit donc souffrirpour k peuple (comparer Adler cir.r +t r= t8>.Nous vivons dans le Seigneur ; comparer itr. 13, ;6 J agi k polivoir
rapprocher nt, 13. 39, 6r. La chair du corps voir iii. où Oie et
Hénoch revirent la chair dr l'esprit aprés avoir dépose /a chair du *monde*. Sans qu'il te soir possible de parler voir ut, 9z. Tu es l'Ennerni voir la note sur tu, 26-ai-
37-38. Ces versets anticipent sur k retour et k combat Finalqui se placeront en Tir, 91-96. Ils resplendiront : ils auront revécu la Gloire (comparer Dale xti, 3 t Sdedite de Saiùeren, ale. 7; Metehiehr, tin, 45)-
41, Rapprocher la derrière persécution des saints en ni, 79780. 45-44. Les supplices reposent en partie sur l'Ancien Teetament
VPIer. XVri al ; Rei44 xxv. 7 ; Michdt. Zrehearir. Xi, 16); ils
evendrom classiques dans les récits de martyres et dans Ics descrip.
t 3 8 Apordype d'Éfie. III, 43-5
erdévera la peau de leur rétc, il arrachera leurs ongles un à un. 14 il ordonnera qu'on verse dans leur ne.; du vinaigre et de la chaux. 1A Ceux qui ne pourront pas supporter les tortures de ce roi prendront leur or pour fuir vers les gués, en disant «Faites-nous passer à gué dans le désert !» " Ils s'endormiront à la manière de quelqu'un qui s'assoupit. 47 Le Seiencur recueillera leur esprit et leur âme leur chair deviendra comme de la pierre ; aucune bite sauvage ne les mangera jusqu'au jour dernier du grand jugement. 48 Ils se lèveront et recevront un lieu de repos ; mais ils ne seront pas avec l'Oint comme ceux qui ont supporté. le «Car ceux qui ont supporté, dit le Seigneur, je les ferai asseoir à ma droite ; [ils recevront la grâce avant d'autres ;I 3° ils vaincront le fils de l'Ini4uit, ils verront l'anéantissement du ciel et de la terre, ils recevront les trônes de gloire et les couronnes. »
TreiJibee opposition à Antiebri
ies soixante fele:
3' En ces jours-là, soixante juges, préparés pour cette Ileum, entendront ; ils s'armeront de la cuirasse de Dieu
rions des chitiments de la Qu
géhenne, e leurs veux itrq bredés :
rapprocher xvin, ai. enlèvera la peau de leur tète :
rapprocher if Afaetabies, vii, 7 et àfaccabiei, rx, z$. Il arrachera leurs
ongles rapprocher IV Morcradiez„ x, Qi'on verse dans leur riez du
vinaigre : rapprocher IV Miletaliki Vi al.
4$.48, Sort provisoire réservé à ceux qui Dr Slappiirreet pas tes tortures jusqu'au l-pout. Sur ie modèle de l'Exode (fuite devant Pharaon
et venue du Seigneur sur le k thème de la Tuile au désert
deviendra un lieu commun de l'apocalyptique..
46-4,, H ne s'agit pas de la mort, mais d'un état intermédiaire, une sorte d'assoupissement ou de torpeur (Genèse, rs, aij. Leur chair deviendra de la pierre image Urilisee pour décrire un état entre la vie
et 12 mort (1 Saggnid, XXV. ou l'extase du visionnaire :Aperallttre
d'Abrabam, x, a et de b probablement Par,o/ipomines de Jérémie, lx, as), Aucune bère sauvage rie les maiscra ils échappent à ta mort infamante qui attend les pécheurs (Deutéronome, xxvitr, 26),
48. Cette catégorie de saints ne sera pas au premier rang. mals entrera cependant dans k lieu dr repos-Terre promise (Deutéreeme,
9; I Reilir vin. .pe.i Piciumes,. Xrx. r r).
Le son réservé à ceux qui supportent ks tortures découle dr
sp sut mi. i 2 dont on trouve les traces dans
k"aporallyptique (M'Oint. N. az N'av. 13; More,tri.si_ ri eit impossible de préciser qui sont ces soixante mecs. lt s'agit
Apocalypse d' fie, in, 5 r-19 1819
et accourront à Jérusalem ; ils combattront contre
l'impudent, en disant 5= «Tous les .prodiges que les
prophètes ont faits, ru les as faits. Mais tu n'as .pas pu relever un mort, car tu n'as pas de pouvoir [sur l'il-nul. se Cet à cela que nous avons connu que tu es le Fils de l'Iniquité.» 'a L'Impudent entendra et se mettra en colère; il ordonnera de ligoter les Jures, de les déposer sur des autels et de les brûler.
55 En ce iour-là le coeur de beaucoup sera atterré; ils s'écarteront de lui, en disant : «Celui-ci n'est pas l'Oint L'Oint ne rue pas les juStes, il ne persécute pas les véridiques ; mais il cherche à les convaincre par des signes et des prodiges. »
Présetvalian der jerks are paradis
il En ce jour-là, l'Oint sera miséricordieux envers ceux qui lui appartiennent. Il enverra du ciel ses anges
c |
ui sont au nombre de soixante-quatre mille, et dont hacun a six ailes. 5' Leur voix remuera k ciel et la terre lorsqu'ils loueront et rendront gloire. 38 Ceux sur le front desquels e4t écrit le nom de l'Oint et sur la main droite desquels il y a le sceau, 5s du plus petit au plus
peur-étre d'un chirTre rond (comme hes 50ixante pieux assassinés par le grand pretre /derme en J Maccabée:. var, 16). La cuirasse de Dieu expression rare. rapprocher l'armure de jerke (haie. LIX. r, ; Sem
de Salmon. y. Ephésires. vt, 14; 1 Thrtraiaryieient v, 81. ou
l'armure de Dieu (Épbé,tiew, ,a; s t, ri).
si- Voir les notes sur ms sie.-9; ni, 10; lac, ti.
13. Voir rir, 12,
s. Comparer joerphr xi x, I.
16. Première aeparirion de l'Oint ordonnant l'intervention des aravs; ce n'e§r qu en tu. 97 qu'il vient en personne. Six ailes il s'agit de-Séraphins (haie, vis t; Apparie:c. d'Abraham, xviii, 6 ;
5tvr. 7 [recension longue]; xax, 6; xxr, 2.; vit eue, di /Ida, a ezt, XXxvit, 3).
37. Comme dans i Hénoch, Lm, 9-ai. la louange des Créatures céleeres marque la venue de l'Oint.
C. Comparer 4..9 où il s'agit du Nom du Seigneur.
Du .phis peur au plus grand expression biblique désignant ta
tomité (fmm. xxm,14 ; 1 ; &me. I. 4; Pffltàern, cxv. 13). Les
p_rendtont sur leurs ailes ; de cette expression se trouve n
txode, xix, 4 Onglée/some, XXXII, 12. Elle età appliquée aux anges en H Wipch, ni, I.
810 Apocalypse d'Élie, EU, 19-65
grand, ils les prendront sur leurs ailes et les emprirteront loin de sa colère. 8° Alors Gabriel et Ouriel formeront une colonne de lumière et ils marcheront devant eux jusqu'à ce qu'ils les amènent dans le pays saint ; et ils leur feront manger du fruit de l'arbre de la vie et revêtir l'habit blanc. e' Les anges veilleront sur eux ; ils n'auront pas faim et ils n auront pas soif et le Fils de l'Iniquité n'aura pas de pouvoir sur eux.
Signes ameondateurs dr id fin
" Et en ce jour-là la terre sera ébranlée, le soleil deviendra ténèbre. La paix sera emportée loin de la terre et du ciel, Les arbres seront déracinés el tomberont. Les bétes sauvages et les animaux domesntiques mourront dans l'ébranlement. " Les oiseaux tomberont morts sur b terre ; la terre se desséchera, tes eaux de la mer se tariront.
Dernier sursaut lie PAnlicbrisi
" Les pécheurs soupireront sur la terre, en disant ; ixe nous as-tu fait, Fils de l'Iniquité, en disant " Je suis l'Oint" alors que tu es le Fils de l'Iniquité?' " Tu n'as pas le pouvoir de te sauver et encore moins celui
6Q. Gabriel et Outiel font partie du sommet dt i2 hiérarchie angélique juive earlMittlée dès rcpoque perse par une tétrade
Gabriel. Sariel-Ourkl, RaphaElj. voir par exemple I 1-1éneeh, ;
Riglemege de ta Guerre, tu, t 5. La «colonne de lumière» indique que ce cortége egt formé sur k madele de l'Exode (voir déjà la note sut iris 4s).. Le pays saint ï expression qui désigne la mène réalité que «ma ville» en t. io et le «lieu de repus» en iii, R, Manger dit fruit de l'arbre
de b l'expression al empruntée à Geuht, In. st ors 12 retrouve
en l'efiamee .de Liu, m'ut, i i ; Vie 2retips d' Adam er Érr, xxvnt. 1-4; Apondese de jean, ri. 7. Comparer I Hem*, sxv.
61. Ni faim ni soif comparer t, to.; c'est la récompense du jugre dam Lek, XXX[111, i»5•V6. H naura pas de pouvoir voir 11L1 23, 39. 64-6 Cr$ que*ions sont une reprise developpée de tri. 4.
64. Rappel de iris t. «Fils de riniquitE» dans Soir et Sa e, nu bien «Diable» dans rAchmirnique (comparer HL
6%. Reproche habituel adressé aux faux dieux (Desirtéreetsr. NY.X11. 38 ; Jérémie, it, z8). Accusation semblable portee contre Jésus en Lue. xxisis
37 xxlett, 42 ; Mare. xv, 31.
Apocalypse d'Élie, III, 65-77 t 82
de nous sauver ! 14 Tu as fait des signes vains devant nous jusqu'à ce gut tu nous aies rendus étrangers à l'Oint qui nous a créés. 67 Malheur à nous de cc que nous t'ayioris obéi. Voici, maintenant nous allons mourir dans une famine et une oppression. 68 OÙ eSt donc maintenant la trace d'un juste, que nous le révérions?
Ou bien où celui qui nous enseigne, que nous
l'appelions? " Voici, nous allons périr par la colère, car nous avons été désobéissants envers Dieu. "O Nous sommes allés dans les endroits profonds de la mer et nous n'avons pas trouvé d'eau 'e Nous avons creusé seize coudées dans !es rivières et nous n'avons pas trouvé d'eau.»
7e Alors l'Impudent pleurera en ce jour-là, disant «Malheur à moi aussi, de ce que mon temps soit passé. 73 je disais que mon temps ne passerait lamais ; t-4 Mes années sont devenues des mois, mes jours ont disparu comme des poussières qui disparaissent ; 7e voici 9ue je vais périr avec vous. Courez donc vers k désert, saisissez-
vous des voleurs, tuez-les. Amenez les saints r Car
cite à cause d'eux que la terre donne des fruits ; car clegt à cause d'eux que le soleil brille sur la terre ; 77 car c'est
66. Dies signes comparer Hi, 9.ro. Étrangers rapprocher t, comparer nt, ai, z7. QIn nous a criés comparer 1. 3.
68. Les pécheurs sont à la recherche d'un àlei qui puisse leur servir d'intermédiaire aupres de Dieu grâce à son pouvoir d'Intercession .; ce chef a ici les qualites du roi (itietice) et du grand prétre (enseignement).
comparer Livre der AiiiieliEt xtx. 3, Certains grands person•
nages de ll'hieloire juive ont tout particulièrement renipli ce rôle d'intercesseur Moïse (Exode, xxxtt, i 1-14 ; Nombres, xi, 2; Psaumes.
cvi, à ; jérimie, xv. i Tellareepr: dr xtt, 6); Samuel (Jérémie, x.',
t ; Liler des Anii.quiris bibliques. Lxiv 2) ; Jérémie (:I1 Maecaees, xv,, 14: 1 !Maire de la copmaté rte flegme, xvor. 3-6 ;xxxv„ r ;Tellement de Attele,.
n'. Eh ()nias Maccabées, XV, ; Josèphe, .4.1.rififités juiver, XIV. it,
1, ai).
7o-71. 1_41 crue du Nit eet de seize coudées,
74. Rapprocher la description de 1-4 tristesse de Saûl, Livre del
Artiriquieés omit 4.
73. Rapprocher x, G.
Carnpater PiriguiteJ, LXXX1X, 46 04:1 le grcc traduit ti»Tu as abrégé IrS jours de son temps. » Dans l'apocalyptique, k theme de l'ab.-
C |
ement du temps devient banal (I Hénoch, I.XML 2 ; 11 Barierb, xx, t ; ria des Anliquais bibliques. x:x. 13 • Maeierr, xxiv. az Marc, Comme dee poussières ; commet Sagesse de L'orner. V, 14.
Il. voleurs : il s'agirait plutot des fuyards de ru, 4ç.
76.77. Allusion aux bénédietion5 de Levieique, xxvt, 5.4 ; Dreiromourr,
1 S12 Apocalypse d'Élie, Ill, 7747
à cause creux que la rosée vient sur la terre. » 7e Ides
pécheurs pleureront en disant «Tu nous as rendus
ennemis de Dieu. Si tu en as le pouvoir, lève-toi et poursuis-les!» " Alors il prendra ses ailes de feu et s'envolera à la poursuite des saints, 'e Il les combattra de nouveau.
el Les anges entendront et descendront et k combattront d'un combat d'épées nombreuses.
Fin dri. ,Pnonde, jiirgemenl, r~ tri n eiOrf
er= En ce jour-là le Seigneur entendra. Il ordonnera. dans une grande colère, que le ciel et la terre produisent du feu. 83 Et le feu atteindra sur la terre sniKante-douze coudées. Il dévorera les pécheurs er les Diables comme de la paille. el Un juere jugement aura lieu en ce jour-là. Les montagnes de !a terre feront entendre leur voix en ce jour-là. " Les chemins se diront entre eux «Avez-vous entendu aujourd'hui la voix d'un homme marchant qui n'egt pas venu au jugement du Fils de Dieu;.» se Les péchés de chacun se dresseront contre lui a l'endroit où ils ont été commis, qu'ils soient du jour ou de la nuit. " Ceux qui seront parmi les jugtes et ceux qui seront parmi ks saints verront les pécheurs
1-17; xxvitt. w T-12, auginenties de la mention du soleil qui brille sur h terre, comme en t. 4.
78, Ennemis de Dieu : comme l'Impudent cet Ennemi des célestes rci in, z6-17.
79. Le Fils de l'Iniquité prend ici des traits mythologiques. comme plus loin en iii, 94.
81-94. Annonce de h fin : guerre eélegte iri, go, ie.' (lu. 8143). jugement (tu. 84.9o), exécution du Fils de liniquite et die ceux qtli croient en lui Ott. 9t-94).
8z. Le fru et la colère sont souvent (Dailérotoffre, xXXII. 12).
L'embrasement du monde elt devenu banal dans l'apocalyptique.
8e, Comme de expression biblique (ExArit, xv. 7 ; Mairacbie,
In, r9}-
84-8i. Les montagnes ci les chemins sont doués de panade; il cn.
de mémo e de la mer en .11/ v, 7 ou des pays» en IV adr#0,
rieg pas venu au jugement : personne n'échappera au
jugemenr (rapprocher Lagerwations, it, Fiénuch, Peceminn
longue
RG. Les péchés accusent les pécheurs, rapprocher 5agene Salemoli,
iv, ao. Du jour ou de la nuit : comparer Jubilé:, rv. d.
87-18. Double retribudorà des justes et des pécheurs comme, par
Apocalypse d'Élis, ni, 87-96 1823
dans leurs châtiments, ainsi que ceux qui les ont persécutés et ceux qui tes ont livrés à la mort. 89 Alors les pécheurs dans les châtiments verront le lieu des tiS`tes, et c'est ainsi qu'il y aura une grâce. " En ces fours-tà, cc que les justes auront souvent demandé leur sera donné. " En ce jour-là, le Seigneur jugera le ciel et la terre. Il jugera ceux qui auront transgressé dans le ciel et ceux qui l'auront irait sur la terre. Il jugera les bergers du peuple, il les interrogera sur le troupeau de brebis ; ils lui seront livrés sans _qu'ils puissent tuer par ruse. $1 Après cela, Élie et Hénoch descendent et déposent la chair du monde et prennent une chair d'esprit. " Ils poursuivent le Fils de l'Iniquité et le tuent, sans qu'il puisse parler. 93 En ce jour-là, il sera anéanti devant eux comme de la glace anéantie par k feu ; Li il périra à la manière d'un dragon qui n a pas
de souffle. " Ils lui diront «Ton temps eSt passé,
voici, tu vaspérir avec ceux qui croient en toi. » as Ils les jetteront dans le puits de l'Abime, et on le fermera sur eux.
exemple, en I Hénoch, cvlit, 14-i s. Persécuté [...] livré [,..] : comparer Apocalypse eir Pierre. tx (Ach. .27).
89. Rapprocher Psaumes, XX.> 6.
9o. Dans k cid [...i sur la terre comparer Jubilés, .tv. G. l3 s'agit ici d'un jugement exerce sur les anges et les hommes, Les bergers du peuple : ce sont les chefs du peuple, a basse époque les grands prêtres qui, dans I Hénoch, Lxxxlx-xc., sont assimilés à des anges devant veiller au chitiment exercé par les nations sur k peuple. Ces anges-bergers sont iniques (1 Hénoch, xc, 3, t t, 13) et seront imagés et châtiés (1 Iliireite, xc. 25).
9e. Deuxième venue d'Élie et d'Hénoch (voir iri, 21.) qui sont ici les exécuteurs du ehatimenr. La chair du monde : rapprocher *la chair dr ce corps» (iii, 3.5).
92. Comparer ut. 31. Sans qu'il puisse parler : rapprocher Sagesse dr Salomon. tv. t9.
93. L'image de la glace qui fond semble étrangére la Bible qui préfère d'autres images comme la cire qui fond au Feu (Prames, txv rit. 3), la paille détruite par le feu (ci-dessus tir, 83), la fumée dissipée par le vent (Sa,etsse de Sakmon. V, 14) ou k plomb qui s'enfonce dans l'eau (Exode, xv, un).
942 Un dragon : k Fils de l'Iniquité eft comparé à l'antique_rnnemi de Dieu (Psaseares. txxiv, [3-L0, comme l'ont eté le Pharaon (Etithsel. xxl x, 3 ; xxxii, 2), Nabuchodonosor (Jérémie. u, 34 et Pompée (Promu
de Salomon, u, Qui n'a pas de souffle : carat érietique des idoles
(Jérémie, X. 14).
9j. Comparer in, 72-74.
94. Comparer J Fileocb, Lw, Lxrx, 18 et Apocalypse dr Jean. xx. 5.
Le royaume à POini
97 En ce iour-là vient du ciel l'Oint, le Roi, avec mus
les Saints ; il brûle la terre et passe mille
ans. " Comme les pécheurs. ont dominé, il créera un nouveau ciel et une nouvelle terre. Il n'y aura en eux ni Diable ni mort. " H régnera avec les saints ; ils montent et descendent ; ils sont avec les anges en tout temps, ils sont avec l'Oint pendant mille ans.
97. Comparer Zadadrif. xav, 1:attente d'un régne messianique de
mille gins ett commune dans k judahme 511.11X abords de Père chrétienne. 9$_ Nouvelle err'-ation conforme aux prophéties (kik, Lxv, 17). Star
l'absence de Diable, voir Mes, x-xira. xry ; Teilagfele de Miiie, ;
Tellaete de Juda, xxv, 3 ; sur le disparition de la mort. Iser. KKv,. R.
9, Vs montent ci descendenr : 'à h fin des temps la liaison entre k cid ci là terre sera rétablie (Eche de inceb. B. vit); runigr cet celle Je l'echelle de Jacob de Gee', xxvint
CE VOLUME CONTIENT
Munit- propos par farc Pirlieriada xi
intrioductron. generale ,parzineire (-mima el À fret J otendt"filA di n'.
tilgiogJaphic
Ecrin Qouinrciriiens
I. RFGLE comme -N,W1-1-, 5
Jette trad.'« pri.à.,..,..aftà Éit edidnalii par Ahkirei. Derpani-:›ktwygger
II. ii()Irl LU TE5.1PI F,
frxre ;ria ;Iereir, pre,.bergé es ellre.alid per L'atirikeir
1.(SI•I' 11)1, 135
1.11._ ULJEHRE l>47
V. H V MN:1.21, 129
l'S.A111.1ES PSEI.11X)-DAV11)1Q1..T,S :10:1
COMMF..N.YrUKE-44111.1.1LIQI 337
V1.11...1AnbeltY111112, Dr„ CIENISE :(>1
relies iniolpiibr„. préseiité.s elleefé.s per Amin.: i)epÉrel-Seelirrker
INF-RNOMENT.,..; IMPORTA...7,ns DIVERS 1105
lexies traduit% présentés et annoteJ: par Aiedre .17npons,,kraaer ri André rairregef
Psesidéplgraphex de I -Ancien resieimem
I (I Il411001) 1(1.5
Jitle0 629
Te,Trow fraghdieb, a annela pur f 'eeptel
III. TF.STAMF.NTS TWS 1X)1. PATRIARCIIES 813
(xit» iracluit presenie a (m'oie. par Mare Philenaea
ni. PSAUMES 1». 5..e4.1„10MUN 947
Telle Mahdi. pré:gesné e t ?preogé. par Pierre Prwag
V. ‘1"250g1ENT DE MOISE 995
Telle d.raihrio, pré.tairoiti i J agogyai5eor Erne:0-.1 Farid, Laperromer
VI, Nille.IIKE ISAR'. 10119
TrXie éraitheil, prférealé et aigoRkiq; pier ,4adré
Vil. ORACLES SIllYLILINS 1037
rase traarfrrir, priesané a aimait:. pari IieJr..0 riakiPniffleirdi
von. _Adxx‘‘i YrsE GRITQUE 11 BARU('I% 1 143
Tem! priéjr.riliii' i.J guile}lik FalrJedlli M'end
IN, Dis SECRI-TS D'FiEN{X'll (H Hénoch) 3 167
Texte traduit préseure cY 4rdeiefé par Aliffiré Viniken ei i4fi n. ilairanerebi
X LIVRE DES ANTIQUITFS Bil ILIQUES 1227
Texre présrwhi ri apurai, j'a/Vomi Harde!
NI. QUATR1EMEIVR1-7 1395
Texte fradek pPteSenié ri aPAtereié par Pierer Gerdiraal
N11. APOCALYPSE SY DE BARUCH 1473
Texte gradue, présenitl rt aotodmé par Jeare I fade
N11. JCXSEPII er MENET-II 156i
XIV. TFSTAMFN1 DE JOB 1605
TeaeOt tracitau. pré.geouresc 1ciewidoi1e par &lare Philà11411k0
· TEerAmENT 1649
nue tre.uitia, prtieeoe ri annote par rranci.s Schola&
§ APOCAINP.Q.f. D'ABRAJIMI 1693
rein. freri-411e, (mime parllelkis lliddroorerdea-,Setor-
et t'arc Pienonento
X PilibRALIMMENES DE JEREMIE 1733
re-tre Iradie preenite.ridnewe par Jean Murad
XVIn. URECt..11.YE D'AI)All FT EVE 1,0
Tome tradudf, pré,wrgé ami,! por (»d or4 eu-kami
VIN. K'ALYPSE D'EUE. 1799
Texte traduit, pettiente rt annoté pariecupAlarc gruroefirehor
1n& clics norng pi opre5 1827
111-iticK thr&nialiqUe 1849
per Jeau-Marc niertuairki
—————