JOSUÉ 11 : 1 à 23 *** + JOSHUA 11 : 1 to 23 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

09/04/2016 10:05

JOSUÉ 11 : 1 à 23 *** +
 

1 ¶  Jabin, roi de Hatsor, ayant appris ces choses, envoya des messagers à Jobab, roi de Madon, au roi de Schimron, au roi d’Acschaph,

Hatsor. Ville située à 8 km au sud-ouest du lac de Houlé (ou Houla) et à 16 km au nord de la mer de Galilée. Le roi Jabin forma une coalition avec les rois de plusieurs régions de la Galilée et de l’occident contre Josué, car le récit de ses victoires (remportées au sud) était parvenu jusqu’à eux (au nord).

 

2  aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la plaine au midi de Kinnéreth, dans la vallée, et sur les hauteurs de Dor à l’occident,

midi …  dans la vallée. Allusion à la profonde dépression que forme la vallée du Jourdain au sud de la mer de Kinnéreth (#Jos 12:3), appelée plus tard mer de Galilée. Kinnéreth était probablement située non loin du lac, au nord. La vallée ou les basses collines se situent à l’ouest du Jourdain, vers la mer Méditerranée. Il est aussi question de la plaine de Saron et des hauteurs de Dor, c’est-à-dire les basses collines qui s’étendent jusqu’au mont Carmel, proche de la côte méditerranéenne et de Dor, une ville maritime.

 

3  aux Cananéens de l’orient et de l’occident, aux Amoréens, aux Héthiens, aux Phéréziens, aux Jébusiens dans la montagne, et aux Héviens au pied de l’Hermon dans le pays de Mitspa.

4  Ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, formant un peuple innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer, et ayant des chevaux et des chars en très grande quantité.

5  Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.

eaux de Mérom. Ces sources abondantes tout près du lac de Houlé (au sud-ouest), à environ 20 km au nord du lac de Kinnéreth, offraient un bon point de rendez-vous aux armées du nord.

 

6  L’Éternel dit à Josué : Ne les crains point, car demain, à ce moment-ci, je les livrerai tous frappés devant Israël. Tu couperas les jarrets à leurs chevaux, et tu brûleras au feu leurs chars.

couperas les jarrets. En coupant un ligament ou un muscle à l’articulation des jambes arrières des chevaux, on les estropiait et les rendait inutilisables.

 

7  Josué, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux près des eaux de Mérom, et ils se précipitèrent au milieu d’eux.

8  L’Éternel les livra entre les mains d’Israël ; ils les battirent et les poursuivirent jusqu’à Sidon la grande, jusqu’à Misrephoth-Maïm, et jusqu’à la vallée de Mitspa vers l’orient ; ils les battirent, sans en laisser échapper aucun.

Sidon la grande. Ville située sur la côte phénicienne, au nord de Hatsor. Le qualificatif de « grande » peut signifier que les régions environnantes étaient incluses.

Misrephoth-Maïm. À l’ouest de Hatsor, aussi sur la Méditerranée.

 

9  Josué les traita comme l’Éternel lui avait dit ; il coupa les jarrets à leurs chevaux, et il brûla leurs chars au feu.

10 ¶  A son retour, et dans le même temps, Josué prit Hatsor, et frappa son roi avec l’épée : Hatsor était autrefois la principale ville de tous ces royaumes.

11  On frappa du tranchant de l’épée et l’on dévoua par interdit tous ceux qui s’y trouvaient, il ne resta rien de ce qui respirait, et l’on mit le feu à Hatsor.

12  Josué prit aussi toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et il les frappa du tranchant de l’épée, et il les dévoua par interdit, comme l’avait ordonné Moïse, serviteur de l’Éternel.

11:12-15 Résumé de la campagne de Josué vers le nord (#Jos 11:1-15).

 

13  Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l’exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.

14  Les enfants d’Israël gardèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail ; mais ils frappèrent du tranchant de l’épée tous les hommes, jusqu’à ce qu’ils les eussent détruits, sans rien laisser de ce qui respirait.

15 ¶  Josué exécuta les ordres de l’Éternel à Moïse, son serviteur, et de Moïse à Josué ; il ne négligea rien de tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse.

16  C’est ainsi que Josué s’empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d’Israël et de ses vallées,

11:16-17

Josué s’empara de tout ce pays. Cette phase de conquête avait couvert une grande partie de Canaan.

de la montagne. Au sud, en Juda.

midi. Le sud de la mer Morte.

Gosen. Probablement la région entre Gaza et Gabaon.

la vallée. Ou les basses collines; le terme désignait une région située entre la plaine côtière de la Méditerranée et les collines de Juda.

la plaine. La dépression s’étendant du sud de la mer Morte au golfe d’Akaba dans la mer Rouge. La conquête s’étendit du mont Halak (situé à environ 10 km au sud de la mer Morte) au mont Hermon (à environ 65 km au nord-est de la mer de Kinnéreth).

 

17  depuis la montagne nue qui s’élève vers Séir jusqu’à Baal-Gad, dans la vallée du Liban, au pied de la montagne d’Hermon. Il prit tous leurs rois, les frappa et les fit mourir.

18  La guerre que soutint Josué contre tous ces rois fut de longue durée.

guerre …  longue durée. La conquête dura environ sept ans, de 1405 à 1398 av. J.-C. environ (cf. #Jos 14: 10). Seul Gabaon se soumit sans combattre (verset #Jos 11:19).

 

19  Il n’y eut aucune ville qui fît la paix avec les enfants d’Israël, excepté Gabaon, habitée par les Héviens ; ils les prirent toutes en combattant.

20  Car l’Éternel permit que ces peuples s’obstinassent à faire la guerre contre Israël, afin qu’Israël les dévouât par interdit, sans qu’il y eût pour eux de miséricorde, et qu’il les détruisît, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

l’Éternel permit que ces peuples s’obstinent. Dieu poussa les Cananéens à combattre afin qu’Israël puisse être l’instrument de son jugement et les détruire. Ils étaient coupables d’avoir rejeté délibérément le vrai Dieu, avec la méchanceté que ce rejet avait entraîné. Ils étaient aussi impropres à rester dans le pays que du vomi dans la bouche (#Lé 18:24-25).

 

21  Dans le même temps, Josué se mit en marche, et il extermina les Anakim de la montagne d’Hébron, de Debir, d’Anab, de toute la montagne de Juda et de toute la montagne d’Israël ; Josué les dévoua par interdit, avec leurs villes.

Anakim. Ennemis du sud, région conquise par Josué. Descendants d’Anak, ils ressemblaient à des géants, et les explorateurs israélites s’étaient sentis aussi impuissants que des sauterelles à côté d’eux (#No 13:28-33). Cf. aussi #De 2:10-11, #De 2:21. Leur territoire fut, plus tard, donné à Caleb en récompense pour sa loyauté (#Jos 14:6-15).

 

22  Il ne resta point d’Anakim dans le pays des enfants d’Israël ; il n’en resta qu’à Gaza, à Gath et à Asdod.

Anakim …  Gath. Certains d’entre eux restèrent sur le territoire philistin, notamment les prédécesseurs de Goliath (cf. #1S 17: 4).

 

23  Josué s’empara donc de tout le pays, selon tout ce que l’Éternel avait dit à Moïse. Et Josué le donna en héritage à Israël, à chacun sa portion, d’après leurs tribus. Puis, le pays fut en repos et sans guerre.

tout le pays. C’est un verset clé du livre, qui résume les versets #Jos 11:16-22. Comment le concilier avec #Jos 13: 1, où Dieu dit à Josué qu’il n’a pas pris tout le pays? Il peut signifier que les principales batailles avaient été livrées et la suprématie israélite établie, même si des accrochages étaient encore à attendre et que toutes les poches de résistance n’avaient pas encore été éliminées.

 

JOSHUA 11 : 1 to 23 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

 

1 ¶ Jabin king of Hazor, hearing things, sent to Jobab king of Madon, the king of Shimron, to the king of Achshaph,

Hazor. Town located 8 km southwest of Lake Hula (or Houla) and 16 km north of the Sea of ​​Galilee. Jabin the king formed a coalition with the kings of several regions of Galilee and the West against Joshua, because the story of his victories (won the South) had come to them (to the north).

2 to the kings that were to the north in the mountains, in the plain south of Chinneroth, in the valley and on the heights of Dor on the west,

afternoon ... in the valley. Referring to the deep depression that form the Jordan Valley south of the Sea of ​​Chinnereth (#Jos 12: 3), later called Sea of ​​Galilee. Kinneret was probably not far from the lake to the north. The valley or foothills are located west of the Jordan to the Mediterranean Sea. It is also about the plain of Sharon and of Dor, that is to say, the low hills that extend to Mount Carmel, near the Mediterranean coast of Dor, a maritime city.

3 to the Canaanite on the east and west, to the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites in the mountains, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.

4 They went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is on the seaside, with horses and chariots very large quantities.

5 All these kings met venue, and camped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

waters of Merom. These abundant sources close to Lake Hula (southwest), about 20 km north of Lake Kinneret, offered a good place to go to the northern armies.

6 The LORD said to Joshua, Fear them not, for tomorrow at this time I deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.

hough. By cutting a ligament or muscle at the joint of the back legs of horses, it cripples the and rendered unusable.

7 Joshua, and all the people of war, suddenly came upon them by the waters of Merom, and they rushed among them.

8 The LORD delivered them into the hands of Israel; smote them and chased them to great Sidon, to Misrephoth Maim, and to the valley of Mizpeh eastward; smote them, until he left him none.

Great Sidon. City on the Phoenician coast, north of Hazor. The "great" qualifier may mean that the surrounding areas were included.

Misrephothmaim. West of Hazor, also on the Mediterranean.

9 Joshua did to them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.

¶ 10 On his return, and at the same time, Joshua took Hazor, and struck its king with the sword: for Hazor was formerly the head of all those kingdoms.

11 It struck the edge of the sword and they utterly destroyed all who were there, it was not any left that breathed, and set on fire in Hazor.

12 Joshua took all the cities of these kings and all their kings, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the Lord.

11: 12-15 Summary of Joshua's campaign north (#Jos 11: 1-15).

13 But Israel burned none of the towns on the hills, except Hazor only, which Joshua burned.

14 And the children of Israel took for themselves all the spoil of these cities and the cattle; but they struck the edge of the sword all the men until they had destroyed them, leaving nothing to breathe.

15 ¶ Joshua obeyed the orders of the Lord to his servant Moses, Moses and Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.

16 Thus Joshua took all that land, the mountain and all the south, all the land of Goshen, in the valley of the plains, the mountains of Israel and its valleys,

11: 16-17

Joshua took all that land. This phase of conquest had covered a large part of Canaan.

of the mountain. To the south, in Judah.

midday. The south of the Dead Sea.

Gosen. Probably the area between Gaza and Gibeon.

The valley. Or the low hills; the term designated a region between the coastal plain of the Mediterranean and the hills of Judah.

the plain. Depression extending south from the Dead Sea to the Gulf of Aqaba in the Red Sea. The conquest extended from Mount Halak (located about 10 km south of the Dead Sea) at Mount Hermon (about 65 km northeast of the Sea of ​​Chinnereth).

17 from Mount Halak, which rises toward Seir, to Baal Gad in the Lebanon Valley at the foot of Mount Hermon. He took all their kings, struck them, and put them to death.

18 The war Joshua made against all those kings long.

long war .... The conquest lasted about seven years, from 1405 to 1398 BC. About AD (cf. #Jos 14: 10). Only Gibeon submitted without fighting (verse #Jos 11:19).

19 There was no city that made peace with the children of Israel except Gibeon, inhabited by Hivites they took all in battle.

20 For the Lord allowed these people to harden to make war against Israel, so that Israel dévouât the destruction, without there being for them mercy, that he might destroy them, as the Lord had commanded Moses.

Jehovah allowed these nations persist. God gave the Canaanites to fight so that Israel can be the instrument of judgment and destruction. They were guilty of deliberately rejected the true God, with malice that this rejection had caused. They were also unfit to remain in the country of vomit in the mouth (# Lev 18: 24-25).

21 Meanwhile, Joshua marched, and cut off the Anakim from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel; Joshua utterly destroyed them with their cities.

Anakim. Enemies of the south region conquered by Joshua. Descendants of Anak, they looked like giants, and the Israelite explorers had felt as helpless as grasshoppers next to them (#No 13: 28-33). See also # of 2: 10-11, # of 2:21. Their territory was later given to Caleb as a reward for his loyalty (#Jos 14: 6-15).

22 There remained of the Anakim in the land of the Israelites; there remained in Gaza, Gath and Ashdod.

Anakim ... Gath. Some of them remained in the Philistine territory, including the predecessors of Goliath (see # 1S 17: 4).

23 So Joshua took the whole country, according to all that the LORD had said to Moses. And Joshua gave an inheritance to Israel, to their divisions, by their tribes. Then the land had rest from war.

all the countries. This is a key verse of the book, which summarizes #Jos verses 11: 16-22. How to reconcile with #Jos 13: 1, where God told Joshua that he did not take the country? It could mean that the main battles were delivered and Jewish supremacy established, although skirmishes were still waiting and all pockets of resistance had not yet been eliminated.

https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent