JOUR 204

05/03/2016 11:21
Jour 204 de 365
  1. 2 Samuel 8
  2. 2 Samuel 9
  3. Jérémie 13
  4. Matthieu 24
 
2 SAMUEL 8
Victoires de David sur les Philistins, les Moabites, les Syriens, les Édomites
V. 1-14: cf. 1 Ch 18:1-13. (Ps 44; 60; 108.) 1 S 18:14.
1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de leur capitale. 2Il battit les Moabites, et il les mesura avec un cordeau, en les faisant coucher par terre; il en mesura deux cordeaux pour les livrer à la mort, et un plein cordeau pour leur laisser la vie. Et les Moabites furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. 3David battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, lorsqu’il alla rétablir sa domination sur le fleuve de l’Euphrate. 4David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages. 5Les Syriens de Damas vinrent au secours d’Hadadézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens. 6David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L’Éternel protégeait David partout où il allait. 7Et David prit les boucliers d’or qu’avaient les serviteurs d’Hadadézer, et les apporta à Jérusalem. 8Le roi David prit encore une grande quantité d’airain à Béthach et à Bérothaï, villes d’Hadadézer. 9Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadadézer, 10et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d’avoir attaqué Hadadézer et de l’avoir battu. Car Thoï était en guerre avec Hadadézer. Joram apporta des vases d’argent, des vases d’or, et des vases d’airain. 11Le roi David les consacra à l’Éternel, comme il avait déjà consacré l’argent et l’or pris sur toutes les nations qu’il avait vaincues, 12sur la Syrie, sur Moab, sur les fils d’Ammon, sur les Philistins, sur Amalek, et sur le butin d’Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba. 13Au retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites. 14Il mit des garnisons dans Édom, il mit des garnisons dans tout Édom. Et tout Édom fut assujetti à David. L’Éternel protégeait David partout où il allait.
Hauts fonctionnaires de David
V. 15-18: cf. 1 Ch 18:14-17. 2 S 20:23-26.
15David régna sur Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple. 16Joab, fils de Tseruja, commandait l’armée; Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste;17Tsadok, fils d’Achithub, et Achimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs; Seraja était secrétaire; 18Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens; et les fils de David étaient ministres d’état.
 
2 SAMUEL 9
Bienveillance de David envers Mephiboscheth, fils de Jonathan
V. 1-13: cf. 1 S 20. (2 S 4:4; 16:1-4; 19:24-30.) Pr 10:7. Lu 14:12-14.
1David dit: Reste-t-il encore quelqu’un de la maison de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan? 2Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba, que l’on fit venir auprès de David. Le roi lui dit: Es-tu Tsiba? Et il répondit: Ton serviteur! 3Le roi dit: N’y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour que j’use envers lui de la bonté de Dieu? Et Tsiba répondit au roi: Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds. 4Le roi lui dit: Où est-il? Et Tsiba répondit au roi: Il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar. 5Le roi David l’envoya chercher dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar. 6Et Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, vint auprès de David, tomba sur sa face et se prosterna. David dit: Mephiboscheth! Et il répondit: Voici ton serviteur. 7David lui dit: Ne crains point, car je veux te faire du bien à cause de Jonathan, ton père. Je te rendrai toutes les terres de Saül, ton père, et tu mangeras toujours à ma table. 8Il se prosterna, et dit: Qu’est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi? 9Le roi appela Tsiba, serviteur de Saül, et lui dit: Je donne au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison. 10Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les récoltes, afin que le fils de ton maître ait du pain à manger; et Mephiboscheth, fils de ton maître, mangera toujours à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. 11Il dit au roi: Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteur. Et Mephiboscheth mangea à la table de David, comme l’un des fils du roi. 12Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth. 13Mephiboscheth habitait à Jérusalem, car il mangeait toujours à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.
 
JÉRÉMIE 13
La captivité prédite, sous l’emblème d’une ceinture de lin
V. 1-11: cf. Jé 19.
1Ainsi m’a parlé l’Éternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l’eau. 2J’achetai la ceinture, selon la parole de l’Éternel, et je la mis sur mes reins. 3La parole de l’Éternel me fut adressée une seconde fois, en ces mots: 4Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins; lève-toi, va vers l’Euphrate, et là, cache-la dans la fente d’un rocher. 5J’allai, et je la cachai près de l’Euphrate, comme l’Éternel me l’avait ordonné. 6Plusieurs jours après, l’Éternel me dit: Lève-toi, va vers l’Euphrate, et là, prends la ceinture que je t’avais ordonné d’y cacher.7J’allai vers l’Euphrate, je fouillai, et je pris la ceinture dans le lieu où je l’avais cachée; mais voici, la ceinture était gâtée, elle n’était plus bonne à rien. 8La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots:
9Ainsi parle l’Éternel:
C’est ainsi que je détruirai l’orgueil de Juda
Et l’orgueil immense de Jérusalem.
10Ce méchant peuple, qui refuse d’écouter mes paroles,
Qui suit les penchants de son cœur,
Et qui va après d’autres dieux,
Pour les servir et se prosterner devant eux,
Qu’il devienne comme cette ceinture,
Qui n’est plus bonne à rien!
11Car comme on attache la ceinture aux reins d’un homme,
Ainsi je m’étais attaché toute la maison d’Israël
Et toute la maison de Juda, dit l’Éternel,
Afin qu’elles fussent mon peuple,
Mon nom, ma louange, et ma gloire.
Mais ils ne m’ont point écouté.
Les vases brisés
V. 12-14: cf. Jé 25:15-18, 27.
12Tu leur diras cette parole:
Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël:
Tous les vases seront remplis de vin.
Et ils te diront: Ne savons-nous pas
Que tous les vases seront remplis de vin?
13Alors dis-leur: Ainsi parle l’Éternel:
Voici, je remplirai tous les habitants de ce pays,
Les rois qui sont assis sur le trône de David,
Les sacrificateurs, les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem,
Je les remplirai d’ivresse.
14Je les briserai les uns contre les autres,
Les pères et les fils ensemble, dit l’Éternel;
Je n’épargnerai pas, je n’aurai point de pitié, point de miséricorde,
Rien ne m’empêchera de les détruire.
Avertissements et menaces
V. 15-27: cf. (2 R 24:8-16. Jé 22:24-30.) Jé 16:10-13.
15Écoutez et prêtez l’oreille!
Ne soyez point orgueilleux!
Car l’Éternel parle.
16Rendez gloire à l’Éternel, votre Dieu,
Avant qu’il fasse venir les ténèbres,
Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit;
Vous attendrez la lumière,
Et il la changera en ombre de la mort,
Il la réduira en obscurité profonde.
17Si vous n’écoutez pas,
Je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil;
Mes yeux fondront en larmes,
Parce que le troupeau de l’Éternel sera emmené captif.
18Dis au roi et à la reine:
Asseyez-vous à terre!
Car il est tombé de vos têtes,
Le diadème qui vous servait d’ornement.
19Les villes du midi sont fermées,
Il n’y a personne pour ouvrir;
Tout Juda est emmené captif,
Il est emmené tout entier captif.
20Lève tes yeux et regarde
Ceux qui viennent du septentrion.
Où est le troupeau qui t’avait été donné,
Le troupeau qui faisait ta gloire?
21Que diras-tu de ce qu’il te châtie?
C’est toi-même qui leur as appris à te traiter en maîtres.
Les douleurs ne te saisiront-elles pas,
Comme elles saisissent une femme en travail?
22Si tu dis en ton cœur:
Pourquoi cela m’arrive-t-il?
C’est à cause de la multitude de tes iniquités
Que les pans de tes habits sont relevés,
Et que tes talons sont violemment mis à nu.
23Un Éthiopien peut-il changer sa peau,
Et un léopard ses taches?
De même, pourriez-vous faire le bien,
Vous qui êtes accoutumés à faire le mal?
24Je les disperserai, comme la paille emportée
Par le vent du désert.
25Voilà ton sort, la part que je te mesure,
Dit l’Éternel,
Parce que tu m’as oublié,
Et que tu as mis ta confiance dans le mensonge.
26Je relèverai tes pans jusque sur ton visage,
Afin qu’on voie ta honte.
27J’ai vu tes adultères et tes hennissements,
Tes criminelles prostitutions sur les collines et dans les champs,
J’ai vu tes abominations.
Malheur à toi, Jérusalem!
Jusques à quand tarderas-tu à te purifier?
 
MATTHIEU 24
La destruction de Jérusalem et l’avènement du Fils de l’homme
V. 1-14: cf. (Mc 13:1-13. Lu 21:5-19.)
1 Comme Jésus s’en allait, au sortir du temple, ses disciples s’approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions. 2Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée. 3Il s’assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question: Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde? 4Jésus leur répondit:Prenez garde que personne ne vous séduise.
5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C’est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens. 6Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d’être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. 7Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre. 8Tout cela ne sera que le commencement des douleurs. 9Alors on vous livrera aux tourments, et l’on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom. 10Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres. 11Plusieurs faux prophètes s’élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens. 12Et, parce que l’iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira. 13Mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé. 14Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.
V. 15-35: cf. (Mc 13:14-31. Lu 21:20-33; 17:22-25, 31, 37.)
15 C’est pourquoi, lorsque vous verrez l’abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, que celui qui lit fasse attention!16alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes; 17que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison; 18et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau. 19Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! 20Priez pour que votre fuite n’arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat. 21Car alors, la détresse sera si grande qu’il n’y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu’à présent, et qu’il n’y en aura jamais. 22Et, si ces jours n’étaient abrégés, personne ne serait sauvé; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.23Si quelqu’un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.24Car il s’élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s’il était possible, même les élus. 25Voici, je vous l’ai annoncé d’avance. 26Si donc on vous dit: Voici, il est dans le désert, n’y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas. 27Car, comme l’éclair part de l’orient et se montre jusqu’en occident, ainsi sera l’avènement du Fils de l’homme. 28En quelque lieu que soit le cadavre, là s’assembleront les aigles. 29Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s’obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées. 30Alors le signe du Fils de l’homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l’homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire. 31Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu’à l’autre. 32Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l’été est proche. 33De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l’homme est proche, à la porte. 34Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive. 35Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Exhortation à la vigilance
V. 36-51: cf. (Mc 13:32-37. Lu 21:34-36; 17:26-30, 34-36.)
36 Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul. 37Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l’avènement du Fils de l’homme. 38Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche; 39et ils ne se doutèrent de rien, jusqu’à ce que le déluge vînt et les emportât tous: il en sera de même à l’avènement du Fils de l’homme. 40Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris et l’autre laissé; 41de deux femmes qui moudront à la meule, l’une sera prise et l’autre laissée. 42Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 44C’est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l’homme viendra à l’heure où vous n’y penserez pas. 45Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable? 46Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi! 47Je vous le dis en vérité, il l’établira sur tous ses biens.48Mais, si c’est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir, 49s’il se met à battre ses compagnons, s’il mange et boit avec les ivrognes, 50le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s’y attend pas et à l’heure qu’il ne connaît pas, 51il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.
.
https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent