Jour 348 de 365
- Job 16
- Job 17
- Habacuc 3
- 2 Pierre 1
- 2 Pierre 2
JOB 16
Réponse de Job à Éliphaz
V. 1-5: cf. Job 19:1-6. Mt 7:12.
1Job prit la parole et dit:
2J’ai souvent entendu pareilles choses;
Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
3Quand finiront ces discours en l’air?
Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
4Moi aussi, je pourrais parler comme vous,
Si vous étiez à ma place:
Je vous accablerais de paroles,
Je secouerais sur vous la tête,
5Je vous fortifierais de la bouche,
Je remuerais les lèvres pour vous soulager.
V. 6-17: cf. (La 3:1-20. Job 19:6-12.) (Job 23:1-17; 32:8-14.)
6Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées,
Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
7Maintenant, hélas! Il m’a épuisé…
Tu as ravagé toute ma maison;
8Tu m’as saisi, pour témoigner contre moi;
Ma maigreur se lève, et m’accuse en face.
9 Il me déchire et me poursuit dans sa fureur,
Il grince des dents contre moi,
Il m’attaque et me perce de son regard.
10Ils ouvrent la bouche pour me dévorer,
Ils m’insultent et me frappent les joues,
Ils s’acharnent tous après moi.
11Dieu me livre à la merci des impies,
Il me précipite entre les mains des méchants.
12J’étais tranquille, et il m’a secoué,
Il m’a saisi par la nuque et m’a brisé,
Il a tiré sur moi comme à un but.
13Ses traits m’environnent de toutes parts;
Il me perce les reins sans pitié,
Il répand ma bile sur la terre.
14Il me fait brèche sur brèche,
Il fond sur moi comme un guerrier.
15J’ai cousu un sac sur ma peau;
J’ai roulé ma tête dans la poussière.
16Les pleurs ont altéré mon visage;
L’ombre de la mort est sur mes paupières.
17Je n’ai pourtant commis aucune violence,
Et ma prière fut toujours pure.
16 v. 18 à 17 v. 9: cf. (Job 12:4, 5; 13:4-13.)
18O terre, ne couvre point mon sang,
Et que mes cris prennent librement leur essor!
19Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel,
Mon témoin est dans les lieux élevés.
20Mes amis se jouent de moi;
C’est Dieu que j’implore avec larmes.
21 Puisse-t-il donner à l’homme raison contre Dieu,
Et au fils de l’homme contre ses amis!
22Car le nombre de mes années touche à son terme,
Et je m’en irai par un sentier d’où je ne reviendrai pas.
JOB 17
1Mon souffle se perd,
Mes jours s’éteignent,
Le sépulcre m’attend.
2Je suis environné de moqueurs,
Et mon œil doit contempler leurs insultes.
3Sois auprès de toi-même ma caution;
Autrement, qui répondrait pour moi?
4Car tu as fermé leur cœur à l’intelligence;
Aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
5On invite ses amis au partage du butin,
Et l’on a des enfants dont les yeux se consument.
6 Il m’a rendu la fable des peuples,
Et ma personne est un objet de mépris.
7Mon œil est obscurci par la douleur;
Tous mes membres sont comme une ombre.
8Les hommes droits en sont stupéfaits,
Et l’innocent se soulève contre l’impie.
9Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie,
Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
V. 10-16: cf. (Job 10:20-22; 19:10.)
10 Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours,
Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
11 Quoi! Mes jours sont passés, mes projets sont anéantis,
Les projets qui remplissaient mon cœur…
12Et ils prétendent que la nuit c’est le jour,
Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là!
13C’est le séjour des morts que j’attends pour demeure,
C’est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;
14Je crie à la fosse: Tu es mon père!
Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma sœur!
15Mon espérance, où donc est-elle?
Mon espérance, qui peut la voir?
16Elle descendra vers les portes du séjour des morts,
Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.
HABACUC 3
Prière du prophète
V. 1-2: cf. Ha 1:5-17; 2:3.
1Prière d’Habacuc, le prophète.
(Sur le mode des complaintes.)
2Éternel, j’ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte.
Accomplis ton œuvre dans le cours des années, ô Éternel!
Dans le cours des années manifeste-la!
Mais dans ta colère souviens-toi de tes compassions!
V. 3-15: cf. Jg 5:4, 5. Ps 77:12-21; 44:2-5.
3Dieu vient de Théman,
Le Saint vient de la montagne de Paran…— Pause.
Sa majesté couvre les cieux,
Et sa gloire remplit la terre.
4C’est comme l’éclat de la lumière;
Des rayons partent de sa main;
Là réside sa force.
5Devant lui marche la peste,
Et la peste est sur ses traces.
6Il s’arrête, et de l’œil il mesure la terre;
Il regarde, et il fait trembler les nations;
Les montagnes éternelles se brisent,
Les collines antiques s’abaissent;
Les sentiers d’autrefois s’ouvrent devant lui.
7Je vois dans la détresse les tentes de l’Éthiopie,
Et les tentes du pays de Madian sont dans l’épouvante.
8L’Éternel est-il irrité contre les fleuves?
Est-ce contre les fleuves que s’enflamme ta colère,
Contre la mer que se répand ta fureur,
Pour que tu sois monté sur tes chevaux,
Sur ton char de victoire?
9Ton arc est mis à nu;
Les malédictions sont les traits de ta parole…— Pause.
Tu fends la terre pour donner cours aux fleuves.
10A ton aspect, les montagnes tremblent;
Des torrents d’eau se précipitent;
L’abîme fait entendre sa voix,
Il lève ses mains en haut.
11Le soleil et la lune s’arrêtent dans leur demeure,
A la lumière de tes flèches qui partent,
A la clarté de ta lance qui brille.
12Tu parcours la terre dans ta fureur,
Tu écrases les nations dans ta colère.
13Tu sors pour délivrer ton peuple,
Pour délivrer ton oint;
Tu brises le faîte de la maison du méchant,
Tu la détruis de fond en comble.— Pause.
14Tu perces de tes traits la tête de ses chefs,
Qui se précipitent comme la tempête pour me disperser,
Poussant des cris de joie,
Comme s’ils dévoraient déjà le malheureux dans leur repaire.
15Avec tes chevaux tu foules la mer,
La boue des grandes eaux.
V. 16-19: cf. Jé 30:7-11. (Ro 12:12. 1 Pi 1:6-9.)
16J’ai entendu… Et mes entrailles sont émues.
A cette voix, mes lèvres frémissent,
Mes os se consument,
Et mes genoux chancellent:
En silence je dois attendre le jour de la détresse,
Le jour où l’oppresseur marchera contre le peuple.
17Car le figuier ne fleurira pas,
La vigne ne produira rien,
Le fruit de l’olivier manquera,
Les champs ne donneront pas de nourriture;
Les brebis disparaîtront du pâturage,
Et il n’y aura plus de bœufs dans les étables.
18Toutefois, je veux me réjouir en l’Éternel,
Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.
19L’Éternel, le Seigneur, est ma force;
Il rend mes pieds semblables à ceux des biches,
Et il me fait marcher sur mes lieux élevés.
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes.
2 PIERRE 1
Adresse et salutation
V. 1-2: cf. 1 Pi 1:1, 2. Jud v. 1, 2.
1Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ: 2que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur!
La pratique des vertus chrétiennes
V. 3-11: cf. Jn 17:2, 3. (Tit 2:11-14. Ph 1:9-11; 3:8-14. Hé 6:11, 12.)
3Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui contribue à la vie et à la piété, au moyen de la connaissance de celui qui nous a appelés par sa propre gloire et par sa vertu, 4lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus précieuses promesses, afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise, 5à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science, 6à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété, 7à la piété l’amour fraternel, à l’amour fraternel la charité. 8Car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance, elles ne vous laisseront point oisifs ni stériles pour la connaissance de notre Seigneur Jésus-Christ. 9Mais celui en qui ces choses ne sont point est aveugle, il ne voit pas de loin, et il a mis en oubli la purification de ses anciens péchés. 10C’est pourquoi, frères, appliquez-vous d’autant plus à affermir votre vocation et votre élection; car, en faisant cela, vous ne broncherez jamais. 11C’est ainsi, en effet, que l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera pleinement accordée.
V. 12-21: cf. (1 Jn 1:1-4. Mt 17:1-6.) (1 Pi 1:10-12. 2 Ti 3:16.)
12Voilà pourquoi je prendrai soin de vous rappeler ces choses, bien que vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la vérité présente. 13Et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil par des avertissements, 14car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus-Christ me l’a fait connaître. 15Mais j’aurai soin qu’après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses. 16Ce n’est pas, en effet, en suivant des fables habilement conçues, que nous vous avons fait connaître la puissance et l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ, mais c’est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux. 17Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire, quand la gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection. 18Et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne. 19Et nous tenons pour d’autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour vienne à paraître et que l’étoile du matin se lève dans vos cœurs; 20sachant tout d’abord vous-mêmes qu’aucune prophétie de l’Écriture ne peut être un objet d’interprétation particulière, 21car ce n’est pas par une volonté d’homme qu’une prophétie a jamais été apportée, mais c’est poussés par le Saint-Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.
2 PIERRE 2
Les faux docteurs
V. 1-10: cf. Ac 20:29, 30. Jud v. 3-7. Ap 2:14, 15.
1Il y a eu parmi le peuple de faux prophètes, et il y aura de même parmi vous de faux docteurs, qui introduiront des sectes pernicieuses, et qui, reniant le maître qui les a rachetés, attireront sur eux une ruine soudaine. 2Plusieurs les suivront dans leurs dissolutions, et la voie de la vérité sera calomniée à cause d’eux. 3Par cupidité, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point.4Car, si Dieu n’a pas épargné les anges qui ont péché, mais s’il les a précipités dans les abîmes de ténèbres et les réserve pour le jugement; 5s’il n’a pas épargné l’ancien monde, mais s’il a sauvé Noé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu’il fit venir le déluge sur un monde d’impies; 6s’il a condamné à la destruction et réduit en cendres les villes de Sodome et de Gomorrhe, les donnant comme exemple aux impies à venir, 7et s’il a délivré le juste Lot, profondément attristé de la conduite de ces hommes sans frein dans leur dissolution 8(car ce juste, qui habitait au milieu d’eux, tourmentait journellement son âme juste à cause de ce qu’il voyait et entendait de leurs œuvres criminelles); 9le Seigneur sait délivrer de l’épreuve les hommes pieux, et réserver les injustes pour être punis au jour du jugement, 10ceux surtout qui vont après la chair dans un désir d’impureté et qui méprisent l’autorité. Audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d’injurier les gloires,
V. 11-22: cf. (Jud v. 8-19. 2 Ti 3:1-9, 13.) Mt 12:43-45.
11tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur. 12Mais eux, semblables à des brutes qui s’abandonnent à leurs penchants naturels et qui sont nées pour être prises et détruites, ils parlent d’une manière injurieuse de ce qu’ils ignorent, et ils périront par leur propre corruption, 13recevant ainsi le salaire de leur iniquité. Ils trouvent leurs délices à se livrer au plaisir en plein jour; hommes tarés et souillés, ils se délectent dans leurs tromperies, en faisant bonne chère avec vous. 14Ils ont les yeux pleins d’adultère et insatiables de péché; ils amorcent les âmes mal affermies; ils ont le cœur exercé à la cupidité; ce sont des enfants de malédiction.15Après avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en suivant la voie de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire de l’iniquité, 16mais qui fut repris pour sa transgression: une ânesse muette, faisant entendre une voix d’homme, arrêta la démence du prophète. 17Ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées que chasse un tourbillon: l’obscurité des ténèbres leur est réservée. 18Avec des discours enflés de vanité, ils amorcent par les convoitises de la chair, par les dissolutions, ceux qui viennent à peine d’échapper aux hommes qui vivent dans l’égarement; 19ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui. 20En effet, si, après s’être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, ils s’y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première. 21Car mieux valait pour eux n’avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner, après l’avoir connue, du saint commandement qui leur avait été donné. 22Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: Le chien est retourné à ce qu’il avait vomi, et la truie lavée s’est vautrée dans le bourbier.
.