JOUR 350

29/07/2016 10:56
Jour 350 de 365
  1. Job 20
  2. Sophonie 2
  3. 1 Jean 1
  4. 1 Jean 2
 
JOB 20
Second discours de Tsophar à Job
V. 1-29: cf. (Job 8:8-15; 15:17, etc.; 18:5, etc.) Ps 37:32-38.
1Tsophar de Naama prit la parole et dit:
2Mes pensées me forcent à répondre,
Et mon agitation ne peut se contenir.
3J’ai entendu des reproches qui m’outragent;
Le souffle de mon intelligence donnera la réplique.
4Ne sais-tu pas que, de tout temps,
Depuis que l’homme a été placé sur la terre,
5 Le triomphe des méchants a été court,
Et la joie de l’impie momentanée?
6Quand il s’élèverait jusqu’aux cieux,
Et que sa tête toucherait aux nues,
7Il périra pour toujours comme son ordure,
Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?
8Il s’envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus;
Il disparaîtra comme une vision nocturne;
9L’œil qui le regardait ne le regardera plus,
Le lieu qu’il habitait ne l’apercevra plus.
10Ses fils seront assaillis par les pauvres,
Et ses mains restitueront ce qu’il a pris par violence.
11La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres,
Aura sa couche avec lui dans la poussière.
12Le mal était doux à sa bouche,
Il le cachait sous sa langue,
13Il le savourait sans l’abandonner,
Il le retenait au milieu de son palais;
14Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles,
Elle deviendra dans son corps un venin d’aspic.
15Il a englouti des richesses, il les vomira;
Dieu les chassera de son ventre.
16Il a sucé du venin d’aspic,
La langue de la vipère le tuera.
17Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux,
Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.
18Il rendra ce qu’il a gagné, et n’en profitera plus;
Il restituera tout ce qu’il a pris, et n’en jouira plus.
19Car il a opprimé, délaissé les pauvres,
Il a ruiné des maisons et ne les a pas rétablies.
20Son avidité n’a point connu de bornes;
Mais il ne sauvera pas ce qu’il avait de plus cher.
21Rien n’échappait à sa voracité;
Mais son bien-être ne durera pas.
22Au milieu de l’abondance il sera dans la détresse;
La main de tous les misérables se lèvera sur lui.
23Et voici, pour lui remplir le ventre,
Dieu enverra sur lui le feu de sa colère,
Et le rassasiera par une pluie de traits.
24S’il échappe aux armes de fer,
L’arc d’airain le transpercera.
25Il arrache de son corps le trait,
Qui étincelle au sortir de ses entrailles,
Et il est en proie aux terreurs de la mort.
26Toutes les calamités sont réservées à ses trésors;
Il sera consumé par un feu que n’allumera point l’homme,
Et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pâture.
27Les cieux dévoileront son iniquité,
Et la terre s’élèvera contre lui.
28Les revenus de sa maison seront emportés,
Ils disparaîtront au jour de la colère de Dieu.
29Telle est la part que Dieu réserve au méchant,
Tel est l’héritage que Dieu lui destine.
 
SOPHONIE 2
Menaces contre les peuples étrangers
V. 1-3: cf. Am 5:4, 14, 15. Éz 9:4-6. Joë 2:12-14. Mt 3:2.
1Rentrez en vous-mêmes, examinez-vous,
Nation sans pudeur,
2Avant que le décret s’exécute
Et que ce jour passe comme la balle,
Avant que la colère ardente de l’Éternel fonde sur vous,
Avant que le jour de la colère de l’Éternel fonde sur vous!
3Cherchez l’Éternel, vous tous, humbles du pays,
Qui pratiquez ses ordonnances!
Recherchez la justice, recherchez l’humilité!
Peut-être serez-vous épargnés au jour de la colère de l’Éternel.
V. 4-7: cf. Jé 47. Éz 25:15-17. Am 1:6-8.
4Car Gaza sera délaissée,
Askalon sera réduite en désert,
Asdod sera chassée en plein midi,
Ékron sera déracinée.
5Malheur aux habitants des côtes de la mer, à la nation des Kéréthiens!
L’Éternel a parlé contre toi, Canaan, pays des Philistins!
Je te détruirai, tu n’auras plus d’habitants.
6Les côtes de la mer seront des pâturages, des demeures pour les bergers,
Et des parcs pour les troupeaux.
7Ces côtes seront pour les restes de la maison de Juda;
C’est là qu’ils paîtront;
Ils reposeront le soir dans les maisons d’Askalon;
Car l’Éternel, leur Dieu, ne les oubliera pas,
Et il ramènera leurs captifs.
V. 8-11: cf. Jé 48; 49:1-6. Éz 25:1-11.
8J’ai entendu les injures de Moab
Et les outrages des enfants d’Ammon,
Quand ils insultaient mon peuple
Et s’élevaient avec arrogance contre ses frontières.
9C’est pourquoi, je suis vivant! Dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël,
Moab sera comme Sodome, et les enfants d’Ammon comme Gomorrhe,
Un lieu couvert de ronces, une mine de sel, un désert pour toujours;
Le reste de mon peuple les pillera,
Le reste de ma nation les possédera.
10Cela leur arrivera pour leur orgueil,
Parce qu’ils ont insulté et traité avec arrogance
Le peuple de l’Éternel des armées.
11L’Éternel sera terrible contre eux,
Car il anéantira tous les dieux de la terre;
Et chacun se prosternera devant lui dans son pays,
Dans toutes les îles des nations.
V. 12-15: cf. Éz 30:5, 9. (Na 1 à 3.)
12Vous aussi, Éthiopiens,
Vous serez frappés par mon épée.
13Il étendra sa main sur le septentrion,
Il détruira l’Assyrie,
Et il fera de Ninive une solitude,
Une terre aride comme le désert.
14Des troupeaux se coucheront au milieu d’elle,
Des animaux de toute espèce;
Le pélican et le hérisson
Habiteront parmi les chapiteaux de ses colonnes;
Des cris retentiront aux fenêtres;
La dévastation sera sur le seuil,
Car les lambris de cèdre seront arrachés.
15Voilà donc cette ville joyeuse,
Qui s’assied avec assurance,
Et qui dit en son cœur:
Moi, et rien que moi!
Eh quoi! Elle est en ruines,
C’est un repaire pour les bêtes!
Tous ceux qui passeront près d’elle
Siffleront et agiteront la main.
 
1 JEAN 1
La parole de vie
V. 1-4: cf. (Jn 1:1-4, 14; 17:20-23.) 1 Jn 5:11-13.
1Ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé et que nos mains ont touché, concernant la parole de vie, 2car la vie a été manifestée, et nous l’avons vue et nous lui rendons témoignage, et nous vous annonçons la vie éternelle, qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée, 3ce que nous avons vu et entendu, nous vous l’annonçons, à vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. Or, notre communion est avec le Père et avec son Fils Jésus-Christ. 4Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.
Dieu est lumière. Marcher dans la lumière. La confession des péchés. Le pardon par Jésus-Christ
1 v. 5 à 2 v. 2: cf. Ép 5:1, 8-14. (1 Jn 2:3-6. Tit 2:14.) (Pr 28:13. Ps 32:1-5.) Jn 1:29.
5La nouvelle que nous avons apprise de lui, et que nous vous annonçons, c’est que Dieu est lumière, et qu’il n’y a point en lui de ténèbres. 6Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité. 7Mais si nous marchons dans la lumière, comme il est lui-même dans la lumière, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de Jésus son Fils nous purifie de tout péché. 8Si nous disons que nous n’avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n’est point en nous. 9Si nous confessons nos péchés, il est fidèle et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de toute iniquité. 10Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.
 
1 JEAN 2
1Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point. Et si quelqu’un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus-Christ le juste.2Il est lui-même une victime expiatoire pour nos péchés, non seulement pour les nôtres, mais aussi pour ceux du monde entier.
L’observation des commandements. L’amour fraternel; le détachement du monde
V. 3-6: cf. Mt 7:21-23. Jn 14:21-24.
3Si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l’avons connu. 4Celui qui dit: Je l’ai connu, et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n’est point en lui. 5Mais celui qui garde sa parole, l’amour de Dieu est véritablement parfait en lui: par là nous savons que nous sommes en lui. 6Celui qui dit qu’il demeure en lui doit marcher aussi comme il a marché lui-même.
V. 7-11: cf. (Jn 13:34, 35; 15:12-14.) Pr 4:18, 19.
7Bien-aimés, ce n’est pas un commandement nouveau que je vous écris, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement; ce commandement ancien, c’est la parole que vous avez entendue. 8Toutefois, c’est un commandement nouveau que je vous écris, ce qui est vrai en lui et en vous, car les ténèbres se dissipent et la lumière véritable paraît déjà. 9Celui qui dit qu’il est dans la lumière, et qui hait son frère, est encore dans les ténèbres. 10Celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et aucune occasion de chute n’est en lui.11Mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres, il marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.
V. 12-17: cf. 1 Th 2:11, 12. (Ro 12:2. Col 3:1-3. Ja 4:4. Mt 6:24.)
12 Je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom. 13Je vous écris, pères, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin. Je vous ai écrit, petits enfants, parce que vous avez connu le Père.14Je vous ai écrit, pères, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le malin. 15N’aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est point en lui; 16car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l’orgueil de la vie, ne vient point du Père, mais vient du monde. 17Et le monde passe, et sa convoitise aussi; mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.
Les antéchrists
V. 18-27: cf. (1 Jn 4:1-6. 2 Jn 7-11.) Jn 16:13-15.
18Petits enfants, c’est la dernière heure, et comme vous avez appris qu’un antéchrist vient, il y a maintenant plusieurs antéchrists: par là nous connaissons que c’est la dernière heure. 19Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n’étaient pas des nôtres; car s’ils eussent été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous, mais cela est arrivé afin qu’il fût manifeste que tous ne sont pas des nôtres. 20Pour vous, vous avez reçu l’onction de la part de celui qui est saint, et vous avez tous de la connaissance. 21Je vous ai écrit, non que vous ne connaissiez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et parce qu’aucun mensonge ne vient de la vérité. 22Qui est menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ? Celui-là est l’antéchrist, qui nie le Père et le Fils. 23Quiconque nie le Fils n’a pas non plus le Père; quiconque confesse le Fils a aussi le Père. 24Que ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous. Si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous demeurerez aussi dans le Fils et dans le Père. 25Et la promesse qu’il nous a faite, c’est la vie éternelle. 26Je vous ai écrit ces choses au sujet de ceux qui vous égarent. 27Pour vous, l’onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n’avez pas besoin qu’on vous enseigne; mais comme son onction vous enseigne toutes choses, et qu’elle est véritable et qu’elle n’est point un mensonge, demeurez en lui selon les enseignements qu’elle vous a donnés.
Les enfants de Dieu
2 v. 28 à 3 v. 10: cf. (Col 1:23. Jn 1:12, 13. Ro 8:14-19. Hé 12:14.) (1 Jn 5:18.)
28Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu’il paraîtra, nous ayons de l’assurance, et qu’à son avènement nous ne soyons pas confus et éloignés de lui. 29Si vous savez qu’il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui.
 
.
https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent