La lecture du jour
EXODE 21
Lois relatives à la liberté et à la vie
V. 1-11: cf. (De 15:12-18. Jé 34:8-17.) De 21:10-14.
1Voici les lois que tu leur présenteras. 2Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années; mais la septième, il sortira libre, sans rien payer. 3S’il est entré seul, il sortira seul; s’il avait une femme, sa femme sortira avec lui. 4Si c’est son maître qui lui a donné une femme, et qu’il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront à son maître, et il sortira seul. 5Si l’esclave dit: J’aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre, 6alors son maître le conduira devant Dieu, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maître lui percera l’oreille avec un poinçon, et l’esclave sera pour toujours à son service. 7Si un homme vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves. 8Si elle déplaît à son maître, qui s’était proposé de la prendre pour femme, il facilitera son rachat; mais il n’aura pas le pouvoir de la vendre à des étrangers, après lui avoir été infidèle. 9S’il la destine à son fils, il agira envers elle selon le droit des filles. 10S’il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal. 11Et s’il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner de l’argent.
V. 12-14: cf. No 35:16-34.
12 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort. 13S’il ne lui a point dressé d’embûches, et que Dieu l’ait fait tomber sous sa main, je t’établirai un lieu où il pourra se réfugier. 14Mais si quelqu’un agit méchamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l’arracheras même de mon autel, pour le faire mourir.
V. 15-17: cf. De 21:18-21. Mt 15:4-6.
15 Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort. 16Celui qui dérobera un homme, et qui l’aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort. 17Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
V. 18-36: cf. Lé 24:17-22. Ge 9:5, 6.
18Si des hommes se querellent, et que l’un d’eux frappe l’autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort, mais en l’obligeant à garder le lit, 19celui qui aura frappé ne sera point puni, dans le cas où l’autre viendrait à se lever et à se promener dehors avec son bâton. Seulement, il le dédommagera de son interruption de travail, et il le fera soigner jusqu’à sa guérison. 20Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l’esclave meure sous sa main, le maître sera puni. 21Mais s’il survit un jour ou deux, le maître ne sera point puni; car c’est son argent. 22Si des hommes se querellent, et qu’ils heurtent une femme enceinte, et la fassent accoucher, sans autre accident, ils seront punis d’une amende imposée par le mari de la femme, et qu’ils paieront devant les juges.23Mais s’il y a un accident, tu donneras vie pour vie, 24œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,25brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. 26Si un homme frappe l’œil de son esclave, homme ou femme, et qu’il lui fasse perdre l’œil, il le mettra en liberté, pour prix de son œil. 27Et s’il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le mettra en liberté, pour prix de sa dent. 28Si un bœuf frappe de ses cornes un homme ou une femme, et que la mort en soit la suite, le bœuf sera lapidé, sa chair ne sera point mangée, et le maître du bœuf ne sera point puni. 29Mais si le bœuf était auparavant sujet à frapper, et qu’on en ait averti le maître, qui ne l’a point surveillé, le bœuf sera lapidé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, et son maître sera puni de mort. 30Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera imposé. 31Lorsque le bœuf frappera un fils ou une fille, cette loi recevra son application; 32mais si le bœuf frappe un esclave, homme ou femme, on donnera trente sicles d’argent au maître de l’esclave, et le bœuf sera lapidé. 33Si un homme met à découvert une citerne, ou si un homme en creuse une et ne la couvre pas, et qu’il y tombe un bœuf ou un âne, 34le possesseur de la citerne paiera au maître la valeur de l’animal en argent, et aura pour lui l’animal mort.35Si le bœuf d’un homme frappe de ses cornes le bœuf d’un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le bœuf vivant et en partageront le prix; ils partageront aussi le bœuf mort. 36Mais s’il est connu que le bœuf était auparavant sujet à frapper, et que son maître ne l’ait point surveillé, ce maître rendra bœuf pour bœuf, et aura pour lui le bœuf mort.
PSAUMES 74
Ps 79. És 64:8, etc. (2 Ch 36:19, 20. Jé 39:10.) La 1 à 4.
1Cantique d’Asaph.
Pourquoi, ô Dieu! Rejettes-tu pour toujours?
Pourquoi t’irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage?
2Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois,
Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage!
Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence;
3Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés!
L’ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
4Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple;
Ils ont établi pour signes leurs signes.
5On les a vus, pareils à celui qui lève
La cognée dans une épaisse forêt;
6Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures,
A coups de haches et de marteaux.
7 Ils ont mis le feu à ton sanctuaire;
Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
8Ils disaient en leur cœur: Traitons-les tous avec violence!
Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
9Nous ne voyons plus nos signes;
Il n’y a plus de prophète,
Et personne parmi nous qui sache jusqu’à quand…
10Jusqu’à quand, ô Dieu! L’oppresseur outragera-t-il,
L’ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?
11Pourquoi retires-tu ta main et ta droite?
Sors-la de ton sein! Détruis!
12Dieu est mon roi dès les temps anciens,
Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
13 Tu as fendu la mer par ta puissance,
Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
14Tu as écrasé la tête du crocodile,
Tu l’as donné pour nourriture au peuple du désert.
15 Tu as fait jaillir des sources et des torrents.
Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point.
16A toi est le jour, à toi est la nuit;
Tu as créé la lumière et le soleil.
17Tu as fixé toutes les limites de la terre,
Tu as établi l’été et l’hiver.
18Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Éternel,
Et qu’un peuple insensé méprise ton nom!
19Ne livre pas aux bêtes l’âme de ta tourterelle,
N’oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!
20Aie égard à l’alliance!
Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.
21Que l’opprimé ne retourne pas confus!
Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
22Lève-toi, ô Dieu! Défends ta cause!
Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l’insensé!
23N’oublie pas les clameurs de tes adversaires,
Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s’élèvent contre toi!
MARC 7
Les pharisiens et la tradition
V. 1-13: cf. (Mt 15:1-9.) Lu 11:37-41.
1 Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de Jésus. 2Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c’est-à-dire, non lavées. 3Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s’être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens; 4et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu’après s’être purifiés. Ils ont encore beaucoup d’autres observances traditionnelles, comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d’airain. 5Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures? 6Jésus leur répondit: Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu’il est écrit:
Ce peuple m’honore des lèvres,
Mais son cœur est éloigné de moi.
7 C’est en vain qu’ils m’honorent,
En donnant des préceptes qui sont des commandements d’hommes.
8 Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous observez la tradition des hommes. 9Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.
10 Car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort. 11Mais vous, vous dites: Si un homme dit à son père ou à sa mère: Ce dont j’aurais pu t’assister est corban, c’est-à-dire, une offrande à Dieu, 12vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère, 13annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d’autres choses semblables.
V. 14-23: cf. Mt 15:10-20. (Ga 5:19-21. Jé 4:14. Ps 51:12.)
14 Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit:Écoutez-moi tous, et comprenez.
15 Il n’est hors de l’homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille. 16Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende. 17Lorsqu’il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l’interrogèrent sur cette parabole. 18Il leur dit: Vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l’homme ne peut le souiller?
19 Car cela n’entre pas dans son cœur, mais dans son ventre, puis s’en va dans les lieux secrets, qui purifient tous les aliments. 20Il dit encore: Ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme.
21 Car c’est du dedans, c’est du cœur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres, 22les vols, les cupidités, les méchancetés, la fraude, le dérèglement, le regard envieux, la calomnie, l’orgueil, la folie. 23Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l’homme.
Jésus sur le territoire de Tyr et de Sidon. La femme cananéenne
V. 24-30: cf. Mt 15:21-28. (Ge 32:24-29.)
24 Jésus, étant parti de là, s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sût; mais il ne put rester caché. 25Car une femme, dont la fille était possédée d’un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds. 26Cette femme était grecque, syro-phénicienne d’origine. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille. Jésus lui dit:
27 Laisse d’abord les enfants se rassasier; car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens. 28Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants. 29Alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille. 30Et, quand elle rentra dans sa maison, elle trouva l’enfant couchée sur le lit, le démon étant sorti.
Jésus de retour vers la mer de Galilée. Guérison d’un sourd-muet
V. 31-37: cf. Mt 15:29-31. És 35:4-6.
31 Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.32On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains. 33Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive; 34puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: Éphphatha, c’est-à-dire, ouvre-toi.35Aussitôt ses oreilles s’ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien. 36Jésus leur recommanda de n’en parler à personne; mais plus il le leur recommanda, plus ils le publièrent. 37Ils étaient dans le plus grand étonnement, et disaient: Il fait tout à merveille; même il fait entendre les sourds, et parler les muets.