JOUR 48

01/10/2015 15:41

La lecture du jour

 
 
EXODE 28
 
Description des vêtements sacerdotaux
V. 1-5: cf. Lé 8:1-13. Ps 132:9, 16.
1Fais approcher de toi Aaron, ton frère, et ses fils, et prends-les parmi les enfants d’Israël pour les consacrer à mon service dans le sacerdoce: Aaron et les fils d’Aaron, Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar. 2Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure. 3Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, à qui j’ai donné un esprit plein d’intelligence; et ils feront les vêtements d’Aaron, afin qu’il soit consacré et qu’il exerce mon sacerdoce. 4Voici les vêtements qu’ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu’ils exercent mon sacerdoce. 5Ils emploieront de l’or, des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et de fin lin.
V. 6-14: cf. Ex 39:2-7.
6 Ils feront l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé. 7On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c’est ainsi qu’il sera joint. 8La ceinture sera du même travail que l’éphod et fixée sur lui; elle sera d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. 9Tu prendras deux pierres d’onyx, et tu y graveras les noms des fils d’Israël, 10six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d’après l’ordre des naissances. 11Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d’Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d’or. 12Tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l’éphod, en souvenir des fils d’Israël; et c’est comme souvenir qu’Aaron portera leurs noms devant l’Éternel sur ses deux épaules. 13Tu feras des montures d’or, 14et deux chaînettes d’or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées.
V. 15-30: cf. Ex 39:8-21. No 27:21.
15 Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé; tu le feras du même travail que l’éphod, tu le feras d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. 16Il sera carré et double; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan. 17Tu y enchâsseras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude; 18seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant; 19troisième rangée, une opale, une agate, une améthyste; 20quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d’or. 21Il y en aura douze, d’après les noms des fils d’Israël; elles seront gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l’une des douze tribus. 22Tu feras sur le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons. 23Tu feras sur le pectoral deux anneaux d’or, et tu mettras ces deux anneaux aux deux extrémités du pectoral. 24Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral; 25et tu arrêteras par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l’éphod. 26Tu feras encore deux anneaux d’or, que tu mettras aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l’éphod. 27Et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod. 28On attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de la ceinture de l’éphod et qu’il ne puisse pas se séparer de l’éphod. 29Lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son cœur les noms des fils d’Israël, gravés sur le pectoral du jugement, pour en conserver à toujours le souvenir devant l’Éternel. 30Tu joindras au pectoral du jugement l’urim et le thummim, et ils seront sur le cœur d’Aaron, lorsqu’il se présentera devant l’Éternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son cœur le jugement des enfants d’Israël, lorsqu’il se présentera devant l’Éternel.
V. 31-35: cf. Ex 39:22-26. (Hé 13:15, 16.)
31Tu feras la robe de l’éphod entièrement d’étoffe bleue.32Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l’ouverture d’une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.33Tu mettras autour de la bordure, en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, entremêlées de clochettes d’or: 34une clochette d’or et une grenade, une clochette d’or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe. 35Aaron s’en revêtira pour faire le service; quand il entrera dans le sanctuaire devant l’Éternel, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point.
V. 36-43: cf. Ex 39:27-31. Hé 7:26-28.
36Tu feras une lame d’or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: Sainteté à l’Éternel. 37Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.38Elle sera sur le front d’Aaron; et Aaron sera chargé des iniquités commises par les enfants d’Israël en faisant toutes leurs saintes offrandes; elle sera constamment sur son front devant l’Éternel, pour qu’il leur soit favorable. 39Tu feras la tunique de fin lin; tu feras une tiare de fin lin, et tu feras une ceinture brodée. 40Pour les fils d’Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure. 41Tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront à mon service dans le sacerdoce. 42Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu’aux cuisses. 43Aaron et ses fils les porteront, quand ils entreront dans la tente d’assignation, ou quand ils s’approcheront de l’autel, pour faire le service dans le sanctuaire; ainsi ils ne se rendront point coupables, et ne mourront point. C’est une loi perpétuelle pour Aaron et pour ses descendants après lui.
 
PSAUMES 83
 
(2 Ch 20. Ps 48.)
1Cantique. Psaume d’Asaph.
 
2O Dieu, ne reste pas dans le silence!
Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
3Car voici, tes ennemis s’agitent,
Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
4Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse,
Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
5Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations,
Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
6Ils se concertent tous d’un même cœur,
Ils font une alliance contre toi;
7Les tentes d’Édom et les Ismaélites,
Moab et les Hagaréniens,
8Guebal, Ammon, Amalek,
Les Philistins avec les habitants de Tyr;
9L’Assyrie aussi se joint à eux,
Elle prête son bras aux enfants de Lot.— Pause.
10Traite-les comme Madian,
Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
11Ils ont été détruits à En-Dor,
Ils sont devenus du fumier pour la terre.
12Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb,
Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
13Car ils disent: Emparons-nous
Des demeures de Dieu!
14Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon,
Au chaume qu’emporte le vent,
15Au feu qui brûle la forêt,
A la flamme qui embrase les montagnes!
16Poursuis-les ainsi de ta tempête,
Et fais-les trembler par ton ouragan!
17Couvre leur face d’ignominie,
Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
18Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours,
Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
19Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel,
Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
 
PSAUMES 84
 
2 S 15:25, 26. (Ps 42; 43; 63.)
1Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume.
2Que tes demeures sont aimables,
Éternel des armées!
3 Mon âme soupire et languit après les parvis de l’Éternel,
Mon cœur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
4Le passereau même trouve une maison,
Et l’hirondelle un nid où elle dépose ses petits…
Tes autels, Éternel des armées!
Mon roi et mon Dieu!
5Heureux ceux qui habitent ta maison!
Ils peuvent te célébrer encore.— Pause.
6Heureux ceux qui placent en toi leur appui!
Ils trouvent dans leur cœur des chemins tout tracés.
7Lorsqu’ils traversent la vallée de Baca,
Ils la transforment en un lieu plein de sources,
Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
8Leur force augmente pendant la marche,
Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
9Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière!
Prête l’oreille, Dieu de Jacob!— Pause.
10Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu!
Et regarde la face de ton oint!
11Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs;
Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu,
Plutôt que d’habiter sous les tentes de la méchanceté.
12Car l’Éternel Dieu est un soleil et un bouclier,
L’Éternel donne la grâce et la gloire,
Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.
13Éternel des armées!
Heureux l’homme qui se confie en toi!
 
MARC 13
 
La destruction de Jérusalem et l’avènement du Fils de l’homme
V. 1-13: cf. (Mt 24:1-14. Lu 21:5-19.) Mt 10:16-23.
1Lorsque Jésus sortit du temple, un de ses disciples lui dit: Maître, regarde quelles pierres, et quelles constructions!2Jésus lui répondit: Vois-tu ces grandes constructions? Il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée. 3Il s’assit sur la montagne des oliviers, en face du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question: 4Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s’accomplir?5Jésus se mit alors à leur dire: Prenez garde que personne ne vous séduise.
6 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant; C’est moi. Et ils séduiront beaucoup de gens. 7Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. 8Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume; il y aura des tremblements de terre en divers lieux, il y aura des famines. Ce ne sera que le commencement des douleurs. 9Prenez garde à vous-mêmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues; vous comparaîtrez devant des gouverneurs et devant des rois, à cause de moi, pour leur servir de témoignage. 10Il faut premièrement que la bonne nouvelle soit prêchée à toutes les nations. 11Quand on vous emmènera pour vous livrer, ne vous inquiétez pas d’avance de ce que vous aurez à dire, mais dites ce qui vous sera donné à l’heure même; car ce n’est pas vous qui parlerez, mais l’Esprit-Saint. 12Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom,mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.
Exhortation à la vigilance
V. 14-37: cf. (Mt 24:15-51. Lu 21:20-36.) Lu 17:22-37.
14 Lorsque vous verrez l’abomination de la désolation établie là où elle ne doit pas être, que celui qui lit fasse attention, alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes; 15que celui qui sera sur le toit ne descende pas et n’entre pas pour prendre quelque chose dans sa maison; 16et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.17Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! 18Priez pour que ces choses n’arrivent pas en hiver. 19Car la détresse, en ces jours, sera telle qu’il n’y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu’à présent, et qu’il n’y en aura jamais. 20Et, si le Seigneur n’avait abrégé ces jours, personne ne serait sauvé; mais il les a abrégés, à cause des élus qu’il a choisis. 21Si quelqu’un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas. 22Car il s’élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront des prodiges et des miracles pour séduire les élus, s’il était possible. 23Soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d’avance. 24Mais dans ces jours, après cette détresse, le soleil s’obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, 25les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées. 26Alors on verra le Fils de l’homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire. 27Alors il enverra les anges, et il rassemblera les élus des quatre vents, de l’extrémité de la terre jusqu’à l’extrémité du ciel. 28Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l’été est proche. 29De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l’homme est proche, à la porte. 30Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive. 31Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. 32Pour ce qui est du jour ou de l’heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.33Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra. 34Il en sera comme d’un homme qui, partant pour un voyage, laisse sa maison, remet l’autorité à ses serviteurs, indique à chacun sa tâche, et ordonne au portier de veiller. 35Veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin; 36craignez qu’il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine. 37Ce que je vous dis, je le dis à tous: Veillez.
 
 
.
 
 
https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent