JOUR 57

10/10/2015 18:28

La lecture du jour

 
 
EXODE 39
 
Confection des vêtements sacerdotaux
V. 1-7: cf. Ex 28:2-14.
1 Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les vêtements d’office pour le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 2On fit l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. 3On étendit des lames d’or, et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, et dans le fin lin; il était artistement travaillé. 4On y fit des épaulettes qui le joignaient, et c’est ainsi qu’il était joint par ses deux extrémités. 5La ceinture était du même travail que l’éphod et fixée sur lui; elle était d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 6On entoura de montures d’or des pierres d’onyx, sur lesquelles on grava les noms des fils d’Israël, comme on grave les cachets. 7On les mit sur les épaulettes de l’éphod, en souvenir des fils d’Israël, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
V. 8-21: cf. Ex 28:15-30.
8 On fit le pectoral, artistement travaillé, du même travail que l’éphod, d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. 9Il était carré; on fit le pectoral double: sa longueur était d’un empan, et sa largeur d’un empan; il était double.10On le garnit de quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;11seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant; 12troisième rangée, une opale, une agate, une améthyste; 13quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d’or. 14Il y en avait douze, d’après les noms des fils d’Israël; elles étaient gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l’une des douze tribus. 15On fit sur le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons. 16On fit deux montures d’or et deux anneaux d’or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.17On passa les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral; 18on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l’éphod. 19On fit encore deux anneaux d’or, que l’on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l’éphod. 20On fit deux autres anneaux d’or, que l’on mit au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod. 21On attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral fût au-dessus de la ceinture de l’éphod et qu’il ne pût pas se séparer de l’éphod, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
V. 22-26: cf. Ex 28:31-35.
22On fit la robe de l’éphod, tissée entièrement d’étoffe bleue. 23Il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l’ouverture d’une cotte de mailles, et cette ouverture était bordée tout autour, afin que la robe ne se déchirât pas.24On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors; 25on fit des clochettes d’or pur, et on mit les clochettes entre les grenades, sur tout le tour de la bordure de la robe, entre les grenades: 26une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe, pour le service, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
V. 27-31: cf. Ex 28:36-43.
27 On fit les tuniques de fin lin, tissées, pour Aaron et pour ses fils; 28la tiare de fin lin, et les bonnets de fin lin servant de parure; les caleçons de lin, de fin lin retors; 29la ceinture de fin lin retors, brodée, et de couleur bleue, pourpre et cramoisi, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 30On fit d’or pur la lame, diadème sacré, et l’on y écrivit, comme on grave un cachet: Sainteté à l’Éternel. 31On l’attacha avec un cordon bleu à la tiare, en haut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Le tabernacle dressé
V. 32-43: cf. Ex 36 à 39.
32Ainsi furent achevés tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d’assignation. Les enfants d’Israël firent tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi. 33On amena le tabernacle à Moïse: la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases; 34la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins, et le voile de séparation; 35l’arche du témoignage et ses barres, et le propitiatoire; 36la table, tous ses ustensiles, et les pains de proposition; 37le chandelier d’or pur, ses lampes, les lampes préparées, tous ses ustensiles, et l’huile pour le chandelier; 38l’autel d’or, l’huile d’onction et le parfum odoriférant, et le rideau de l’entrée de la tente; 39l’autel d’airain, sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base; 40les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis, ses cordages, ses pieux, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente d’assignation; 41les vêtements d’office pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. 42Les enfants d’Israël firent tous ces ouvrages, en se conformant à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. 43Moïse examina tout le travail; et voici, ils l’avaient fait comme l’Éternel l’avait ordonné, ils l’avaient fait ainsi. Et Moïse les bénit.
 
EXODE 40
 
V. 1-33: cf. Ex 39:32-43. No 7. Lé 8.
1L’Éternel parla à Moïse, et dit: 2Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d’assignation. 3Tu y placeras l’arche du témoignage, et tu couvriras l’arche avec le voile. 4Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes. 5Tu placeras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l’entrée du tabernacle. 6Tu placeras l’autel des holocaustes devant l’entrée du tabernacle, de la tente d’assignation. 7Tu placeras la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau. 8Tu placeras le parvis à l’entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis. 9Tu prendras l’huile d’onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu’il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint. 10Tu oindras l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l’autel; et l’autel sera très saint. 11Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras. 12Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau. 13Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l’oindras, et tu le sanctifieras, pour qu’il soit à mon service dans le sacerdoce. 14Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques, 15et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce. Cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants.16Moïse fit tout ce que l’Éternel lui avait ordonné; il fit ainsi.17Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé. 18Moïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes. 19Il étendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 20Il prit le témoignage, et le plaça dans l’arche; il mit les barres à l’arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l’arche. 21Il apporta l’arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l’arche du témoignage, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 22Il plaça la table dans la tente d’assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile; 23et il y déposa en ordre les pains, devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 24Il plaça le chandelier dans la tente d’assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle; 25et il en arrangea les lampes, devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.26Il plaça l’autel d’or dans la tente d’assignation, devant le voile; 27et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 28Il plaça le rideau à l’entrée du tabernacle. 29Il plaça l’autel des holocaustes à l’entrée du tabernacle, de la tente d’assignation; et il y offrit l’holocauste et l’offrande, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 30Il plaça la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et il y mit de l’eau pour les ablutions; 31Moïse, Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds;32lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 33Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l’autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l’ouvrage.
La gloire de l’Éternel
V. 34-38: cf. 1 R 8:10-12. No 9:15-23.
34 Alors la nuée couvrit la tente d’assignation, et la gloire de l’Éternel remplit le tabernacle. 35Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d’assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle. 36Aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d’Israël partaient, quand la nuée s’élevait de dessus le tabernacle. 37Et quand la nuée ne s’élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu’à ce qu’elle s’élevât. 38La nuée de l’Éternel était de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d’Israël, pendant toutes leurs marches.
 
PSAUMES 102
 
Da 9. Ps 137. (És 51; 52:1-10.) Ps 97:2.
1Prière d’un malheureux, lorsqu’il est abattu et qu’il répand sa plainte devant l’Éternel.
2Éternel, écoute ma prière,
Et que mon cri parvienne jusqu’à toi!
3Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse!
Incline vers moi ton oreille quand je crie!
Hâte-toi de m’exaucer!
4Car mes jours s’évanouissent en fumée,
Et mes os sont enflammés comme un tison.
5Mon cœur est frappé et se dessèche comme l’herbe;
J’oublie même de manger mon pain.
6Mes gémissements sont tels
Que mes os s’attachent à ma chair.
7Je ressemble au pélican du désert,
Je suis comme le chat-huant des ruines;
8Je n’ai plus de sommeil, et je suis
Comme l’oiseau solitaire sur un toit.
9Chaque jour mes ennemis m’outragent,
Et c’est par moi que jurent mes adversaires en fureur.
10Je mange la poussière au lieu de pain,
Et je mêle des larmes à ma boisson,
11A cause de ta colère et de ta fureur;
Car tu m’as soulevé et jeté au loin.
12Mes jours sont comme l’ombre à son déclin,
Et je me dessèche comme l’herbe.
13Mais toi, Éternel! Tu règnes à perpétuité,
Et ta mémoire dure de génération en génération.
14Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion;
Car le temps d’avoir pitié d’elle,
Le temps fixé est à son terme;
15Car tes serviteurs en aiment les pierres,
Ils en chérissent la poussière.
16Alors les nations craindront le nom de l’Éternel,
Et tous les rois de la terre ta gloire.
17Oui, l’Éternel rebâtira Sion,
Il se montrera dans sa gloire.
18Il est attentif à la prière du misérable,
Il ne dédaigne pas sa prière.
19Que cela soit écrit pour la génération future,
Et que le peuple qui sera créé célèbre l’Éternel!
20Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté;
Du haut des cieux l’Éternel regarde sur la terre,
21Pour écouter les gémissements des captifs,
Pour délivrer ceux qui vont périr,
22Afin qu’ils publient dans Sion le nom de l’Éternel,
Et ses louanges dans Jérusalem,
23Quand tous les peuples s’assembleront,
Et tous les royaumes, pour servir l’Éternel.
24Il a brisé ma force dans la route,
Il a abrégé mes jours.
25Je dis: Mon Dieu, ne m’enlève pas au milieu de mes jours,
Toi, dont les années durent éternellement!
26Tu as anciennement fondé la terre,
Et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.
27Ils périront, mais tu subsisteras;
Ils s’useront tous comme un vêtement;
Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.
28Mais toi, tu restes le même,
Et tes années ne finiront point.
29Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays,
Et leur postérité s’affermira devant toi.
 
1 CORINTHIENS 10
 
V. 1-13: cf. Ps 78:13-33; 106:9-29. Hé 3:7-19.
1Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu’ils ont tous passé au travers de la mer, 2qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer, 3qu’ils ont tous mangé le même aliment spirituel, 4et qu’ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ. 5Mais la plupart d’entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisqu’ils périrent dans le désert. 6Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d’exemples, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu. 7Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d’eux, selon qu’il est écrit: Le peuple s’assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir. 8Ne nous livrons point à l’impudicité, comme quelques-uns d’eux s’y livrèrent, de sorte qu’il en tomba vingt-trois mille en un seul jour. 9Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d’eux, qui périrent par les serpents. 10Ne murmurez point, comme murmurèrent quelques-uns d’eux, qui périrent par l’exterminateur. 11Ces choses leur sont arrivées pour servir d’exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles. 12Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber! 13Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.
V. 14-22: cf. Ex 20:4, 5. 2 Co 6:14-18. Ap 2:14.
14C’est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l’idolâtrie. 15Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis. 16La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion au corps de Christ? 17Puisqu’il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps; car nous participons tous à un même pain. 18Voyez les Israélites selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel? 19Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu’une idole est quelque chose? Nullement. 20Je dis que ce qu’on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.21Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons. 22Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?
10 v. 23 à 11 v. 1: cf. 1 Co 8. Ro 14:13-23.
23 Tout est permis, mais tout n’est pas utile; tout est permis, mais tout n’édifie pas. 24Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d’autrui.25Mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience; 26car la terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle renferme. 27Si un non-croyant vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu’on vous présentera, sans vous enquérir de rien par motif de conscience. 28Mais si quelqu’un vous dit: Ceci a été offert en sacrifice! N’en mangez pas, à cause de celui qui a donné l’avertissement, et à cause de la conscience.29Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l’autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère? 30Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d’une chose dont je rends grâces? 31Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 32Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l’Église de Dieu, 33de la même manière que moi aussi je m’efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.
 
.
https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent