JOUR 63

16/10/2015 18:47

La lecture du jour

 
 
LÉVITIQUE 9
 
Premiers sacrifices offerts par Aaron et ses fils
V. 1-21: cf. Lé 8:14-21; 4:3-21. (Hé 5:1-4; 7:26-28.)
1Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, et les anciens d’Israël. 2Il dit à Aaron: Prends un jeune veau pour le sacrifice d’expiation, et un bélier pour l’holocauste, l’un et l’autre sans défaut, et sacrifie-les devant l’Éternel. 3Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras: Prenez un bouc, pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau, âgés d’un an et sans défaut, pour l’holocauste; 4un bœuf et un bélier, pour le sacrifice d’actions de grâces, afin de les sacrifier devant l’Éternel; et une offrande pétrie à l’huile. Car aujourd’hui l’Éternel vous apparaîtra. 5Ils amenèrent devant la tente d’assignation ce que Moïse avait ordonné; et toute l’assemblée s’approcha, et se tint devant l’Éternel.6Moïse dit: Vous ferez ce que l’Éternel a ordonné; et la gloire de l’Éternel vous apparaîtra. 7Moïse dit à Aaron: Approche-toi de l’autel; offre ton sacrifice d’expiation et ton holocauste, et fais l’expiation pour toi et pour le peuple; offre aussi le sacrifice du peuple, et fais l’expiation pour lui, comme l’Éternel l’a ordonné. 8Aaron s’approcha de l’autel, et il égorgea le veau pour son sacrifice d’expiation. 9Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l’autel, et répandit le sang au pied de l’autel. 10Il brûla sur l’autel la graisse, les rognons, et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. 11Mais il brûla au feu hors du camp la chair et la peau. 12Il égorgea l’holocauste. Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l’autel tout autour. 13Ils lui présentèrent l’holocauste coupé par morceaux, avec la tête, et il les brûla sur l’autel. 14Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l’autel, par dessus l’holocauste. 15Ensuite, il offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, il l’égorgea, et l’offrit en expiation, comme la première victime. 16Il offrit l’holocauste, et le sacrifia, d’après les règles établies. 17Il présenta l’offrande, en prit une poignée, et la brûla sur l’autel, outre l’holocauste du matin.18Il égorgea le bœuf et le bélier, en sacrifice d’actions de grâces pour le peuple. Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l’autel tout autour. 19Ils lui présentèrent la graisse du bœuf et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons, et le grand lobe du foie; 20ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brûla les graisses sur l’autel. 21Aaron agita de côté et d’autre devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme Moïse l’avait ordonné.
V. 22-24: cf. (No 6:22-27. 2 Ch 7:1-3.) (Lu 24:50-52.)
22Aaron leva ses mains vers le peuple, et il le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice d’expiation, l’holocauste et le sacrifice d’actions de grâces. 23Moïse et Aaron entrèrent dans la tente d’assignation. Lorsqu’ils en sortirent, ils bénirent le peuple. Et la gloire de l’Éternel apparut à tout le peuple. 24Le feu sortit de devant l’Éternel, et consuma sur l’autel l’holocauste et les graisses. Tout le peuple le vit; et ils poussèrent des cris de joie, et se jetèrent sur leur face.
 
LÉVITIQUE 10
 
 
 
Deux fils d’Aaron consumés par le feu de l’Éternel
V. 1-7: cf. (No 3:2-4. 2 S 6:2-9. Hé 12:28, 29.) Lé 21:10-12.
1Les fils d’Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun un brasier, y mirent du feu, et posèrent du parfum dessus; ils apportèrent devant l’Éternel du feu étranger, ce qu’il ne leur avait point ordonné. 2Alors le feu sortit de devant l’Éternel, et les consuma: ils moururent devant l’Éternel. 3Moïse dit à Aaron: C’est ce que l’Éternel a déclaré, lorsqu’il a dit: Je serai sanctifié par ceux qui s’approchent de moi, et je serai glorifié en présence de tout le peuple. Aaron garda le silence. 4Et Moïse appela Mischaël et Eltsaphan, fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et il leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp. 5Ils s’approchèrent, et ils les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse l’avait dit. 6Moïse dit à Aaron, à Éléazar et à Ithamar, fils d’Aaron: Vous ne découvrirez point vos têtes, et vous ne déchirerez point vos vêtements, de peur que vous ne mouriez, et que l’Éternel ne s’irrite contre toute l’assemblée. Laissez vos frères, toute la maison d’Israël, pleurer sur l’embrasement que l’Éternel a allumé. 7Vous ne sortirez point de l’entrée de la tente d’assignation, de peur que vous ne mouriez; car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous. Ils firent ce que Moïse avait dit.
Défense à Aaron et à ses fils de boire du vin avant d’entrer dans le tabernacle. Portions des offrandes et des victimes qui leur sont réservées
V. 8-20: cf. (Éz 44:21, 23, 24. Ép 5:18.) Lé 6:14-18, 26-30.
8L’Éternel parla à Aaron, et dit: 9Tu ne boiras ni vin, ni boisson enivrante, toi et tes fils avec toi, lorsque vous entrerez dans la tente d’assignation, de peur que vous ne mouriez: ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants,10afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur, 11et enseigner aux enfants d’Israël toutes les lois que l’Éternel leur a données par Moïse. 12Moïse dit à Aaron, à Éléazar et à Ithamar, les deux fils qui restaient à Aaron: Prenez ce qui reste de l’offrande parmi les sacrifices consumés par le feu devant l’Éternel, et mangez-le sans levain près de l’autel: car c’est une chose très sainte. 13Vous le mangerez dans un lieu saint; c’est ton droit et le droit de tes fils sur les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel; car c’est là ce qui m’a été ordonné. 14Vous mangerez aussi dans un lieu pur, toi, tes fils et tes filles avec toi, la poitrine qu’on a agitée de côté et d’autre et l’épaule qui a été présentée par élévation; car elles vous sont données, comme ton droit et le droit de tes fils, dans les sacrifices d’actions de grâces des enfants d’Israël. 15Ils apporteront, avec les graisses destinées à être consumées par le feu, l’épaule que l’on présente par élévation et la poitrine que l’on agite de côté et d’autre devant l’Éternel: elles seront pour toi et pour tes fils avec toi, par une loi perpétuelle, comme l’Éternel l’a ordonné. 16Moïse chercha le bouc expiatoire; et voici, il avait été brûlé. Alors il s’irrita contre Éléazar et Ithamar, les fils qui restaient à Aaron, et il dit: 17Pourquoi n’avez-vous pas mangé la victime expiatoire dans le lieu saint? C’est une chose très sainte; et l’Éternel vous l’a donnée, afin que vous portiez l’iniquité de l’assemblée, afin que vous fassiez pour elle l’expiation devant l’Éternel. 18Voici, le sang de la victime n’a point été porté dans l’intérieur du sanctuaire; vous deviez la manger dans le sanctuaire, comme cela m’avait été ordonné. 19Aaron dit à Moïse: Voici, ils ont offert aujourd’hui leur sacrifice d’expiation et leur holocauste devant l’Éternel; et, après ce qui m’est arrivé, si j’eusse mangé aujourd’hui la victime expiatoire, cela aurait-il été bien aux yeux de l’Éternel? 20Moïse entendit et approuva ces paroles.
 
PSAUMES 108
 
(Ps 57:8, etc.; 60:7, etc.)
1Cantique. Psaume de David.
 
2Mon cœur est affermi, ô Dieu!
Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!
3Réveillez-vous, mon luth et ma harpe!
Je réveillerai l’aurore.
4Je te louerai parmi les peuples, Éternel!
Je te chanterai parmi les nations.
5 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux,
Et ta fidélité jusqu’aux nues.
6Élève-toi sur les cieux, ô Dieu!
Et que ta gloire soit sur toute la terre!
7Afin que tes bien-aimés soient délivrés,
Sauve par ta droite, et exauce-nous!
8Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai,
Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
9A moi Galaad, à moi Manassé;
Éphraïm est le rempart de ma tête,
Et Juda, mon sceptre;
10Moab est le bassin où je me lave;
Je jette mon soulier sur Édom;
Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
11Qui me mènera dans la ville forte?
Qui me conduit à Édom?
12 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés,
Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
13Donne-nous du secours contre la détresse!
Le secours de l’homme n’est que vanité.
14Avec Dieu, nous ferons des exploits;
Il écrasera nos ennemis.
 
PSAUMES 109
 
Ps 35; 69. Ac 1:16-20.
1Au chef des chantres. De David. Psaume.
 
Dieu de ma louange, ne te tais point!
2Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse,
Ils me parlent avec une langue mensongère,
3Ils m’environnent de discours haineux
Et ils me font la guerre sans cause.
4Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires;
Mais moi je recours à la prière.
5Ils me rendent le mal pour le bien,
Et de la haine pour mon amour.
6Place-le sous l’autorité d’un méchant,
Et qu’un accusateur se tienne à sa droite!
7Quand on le jugera, qu’il soit déclaré coupable,
Et que sa prière passe pour un péché!
8Que ses jours soient peu nombreux,
Qu’un autre prenne sa charge!
9Que ses enfants deviennent orphelins,
Et sa femme veuve!
10Que ses enfants soient vagabonds et qu’ils mendient,
Qu’ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!
11Que le créancier s’empare de tout ce qui est à lui,
Et que les étrangers pillent le fruit de son travail!
12Que nul ne conserve pour lui de l’affection,
Et que personne n’ait pitié de ses orphelins!
13Que ses descendants soient exterminés,
Et que leur nom s’éteigne dans la génération suivante!
14Que l’iniquité de ses pères reste en souvenir devant l’Éternel,
Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!
15Qu’ils soient toujours présents devant l’Éternel,
Et qu’il retranche de la terre leur mémoire,
16Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’exercer la miséricorde,
Parce qu’il a persécuté le malheureux et l’indigent,
Jusqu’à faire mourir l’homme au cœur brisé!
17Il aimait la malédiction: qu’elle tombe sur lui!
Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu’elle s’éloigne de lui!
18Qu’il revête la malédiction comme son vêtement,
Qu’elle pénètre comme de l’eau dans son intérieur,
Comme de l’huile dans ses os!
19Qu’elle lui serve de vêtement pour se couvrir,
De ceinture dont il soit toujours ceint!
20Tel soit, de la part de l’Éternel, le salaire de mes ennemis,
Et de ceux qui parlent méchamment de moi!
21Et toi, Éternel, Seigneur! Agis en ma faveur à cause de ton nom,
Car ta bonté est grande; délivre-moi!
22Je suis malheureux et indigent,
Et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
23Je m’en vais comme l’ombre à son déclin,
Je suis chassé comme la sauterelle.
24Mes genoux sont affaiblis par le jeûne,
Et mon corps est épuisé de maigreur.
25Je suis pour eux un objet d’opprobre;
Ils me regardent, et secouent la tête.
26Secours-moi, Éternel, mon Dieu!
Sauve-moi par ta bonté!
27Et qu’ils sachent que c’est ta main,
Que c’est toi, Éternel, qui l’as fait!
28S’ils maudissent, toi tu béniras;
S’ils se lèvent, ils seront confus,
Et ton serviteur se réjouira.
29Que mes adversaires revêtent l’ignominie,
Qu’ils se couvrent de leur honte comme d’un manteau!
30Je louerai de ma bouche hautement l’Éternel,
Je le célébrerai au milieu de la multitude;
31Car il se tient à la droite du pauvre,
Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.
 
2 CORINTHIENS 1
 
Adresse et salutation
V. 1-2: cf. Ga 1:1-5. Col 1:1, 2.
1Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe: 2que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!
Consolations de l’apôtre au milieu de ses souffrances. Motifs pour lesquels il a différé sa visite aux Corinthiens
V. 3-11: cf. (2 Co 4:8-18. 2 Ti 2:8-12. Ph 1:27-30.) Ac 19:23, etc.
3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation, 4qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que, par la consolation dont nous sommes l’objet de la part de Dieu, nous puissions consoler ceux qui se trouvent dans quelque affliction! 5Car, de même que les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par Christ. 6Si nous sommes affligés, c’est pour votre consolation et pour votre salut; si nous sommes consolés, c’est pour votre consolation, qui se réalise par la patience à supporter les mêmes souffrances que nous endurons. 7Et notre espérance à votre égard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi à la consolation. 8Nous ne voulons pas, en effet, vous laisser ignorer, frères, au sujet de la tribulation qui nous est survenue en Asie, que nous avons été excessivement accablés, au-delà de nos forces, de telle sorte que nous désespérions même de conserver la vie.9Et nous regardions comme certain notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes, mais de la placer en Dieu, qui ressuscite les morts. 10C’est lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d’une telle mort, lui de qui nous espérons qu’il nous délivrera encore, 11vous-mêmes aussi nous assistant de vos prières, afin que la grâce obtenue pour nous par plusieurs soit pour plusieurs une occasion de rendre grâces à notre sujet.
V. 12-22: cf. 1 Th 2:3-12. (1 Co 4:18-21; 16:5-7.)
12Car ce qui fait notre gloire, c’est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec sainteté et pureté devant Dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de Dieu. 13Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et ce que vous reconnaissez. Et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin,14comme vous avez déjà reconnu en partie que nous sommes votre gloire, de même que vous serez aussi la nôtre au jour du Seigneur Jésus. 15Dans cette persuasion, je voulais aller d’abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce; 16je voulais passer chez vous pour me rendre en Macédoine, puis revenir de la Macédoine chez vous, et vous m’auriez fait accompagner en Judée. 17Est-ce que, en voulant cela, j’ai donc usé de légèreté? Ou bien, mes résolutions sont-elles des résolutions selon la chair, de sorte qu’il y ait en moi le oui et le non? 18Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n’a pas été oui et non. 19Car le Fils de Dieu, Jésus-Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, et par Silvain, et par Timothée, n’a pas été oui et non, mais c’est oui qui a été en lui; 20car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c’est en lui qu’est le oui; c’est pourquoi encore l’Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu. 21Et celui qui nous affermit avec vous en Christ, et qui nous a oints, c’est Dieu, 22lequel nous a aussi marqués d’un sceau et a mis dans nos cœurs les arrhes de l’Esprit.
1 v. 23 à 2 v. 4: cf. (2 Co 12:19-21; 13:1, 2, 10.)
23 Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c’est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe;24non pas que nous dominions sur votre foi, mais nous contribuons à votre joie, car vous êtes fermes dans la foi.
 
2 CORINTHIENS 2
 
1Je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse. 2Car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi? 3J’ai écrit comme je l’ai fait pour ne pas éprouver, à mon arrivée, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vôtre à tous. 4C’est dans une grande affliction, le cœur angoissé, et avec beaucoup de larmes, que je vous ai écrit, non pas afin que vous fussiez attristés, mais afin que vous connussiez l’amour extrême que j’ai pour vous.
V. 5-13: cf. 2 Co 7:5-16. Lu 17:3.
5Si quelqu’un a été une cause de tristesse, ce n’est pas moi qu’il a attristé, c’est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer. 6Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre, 7en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu’il ne soit accablé par une tristesse excessive. 8Je vous exhorte donc à faire acte de charité envers lui; 9car je vous ai écrit aussi dans le but de connaître, en vous mettant à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses. 10Or, à qui vous pardonnez, je pardonne aussi; et ce que j’ai pardonné, si j’ai pardonné quelque chose, c’est à cause de vous, en présence de Christ, 11afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous, car nous n’ignorons pas ses desseins. 12Au reste, lorsque je fus arrivé à Troas pour l’Évangile de Christ, quoique le Seigneur m’y eût ouvert une porte, je n’eus point de repos d’esprit, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère; 13c’est pourquoi, ayant pris congé d’eux, je partis pour la Macédoine.
Ministère de l’apôtre: succès, rapportés à Dieu. Supériorité de la nouvelle alliance sur l’ancienne; difficultés de la tâche; motifs de confiance et d’encouragement
V. 14-17: cf. Ro 15:17-19. (1 Co 1:17-24. 2 Co 4:1-7.)
14Grâces soient rendues à Dieu, qui nous fait toujours triompher en Christ, et qui répand par nous en tout lieu l’odeur de sa connaissance! 15Nous sommes, en effet, pour Dieu la bonne odeur de Christ, parmi ceux qui sont sauvés et parmi ceux qui périssent: 16aux uns, une odeur de mort, donnant la mort; aux autres, une odeur de vie, donnant la vie. Et qui est suffisant pour ces choses? 17Car nous ne falsifions point la parole de Dieu, comme font plusieurs; mais c’est avec sincérité, mais c’est de la part de Dieu, que nous parlons en Christ devant Dieu.
 
.
https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent