
MARC 16: 1 À 20 ***MARK 16 : 1 À 20 ***
01/03/2015 08:17MARC 16: 1 À 20 ***
1 ¶ Lorsque le sabbat fut passé, Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates, afin d’aller embaumer Jésus.
2 Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever.
3 Elles disaient entre elles : Qui nous roulera la pierre loin de l’entrée du sépulcre ?
4 Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée.
5 Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d’une robe blanche, et elles furent épouvantées.
6 Il leur dit : Ne vous épouvantez pas ; vous cherchez Jésus de Nazareth, qui a été crucifié ; il est ressuscité, il n’est point ici ; voici le lieu où on l’avait mis.
7 Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu’il vous précède en Galilée : c’est là que vous le verrez, comme il vous l’a dit.
8 Elles sortirent du sépulcre et s’enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien à personne, à cause de leur effroi.
9 ¶ Jésus, étant ressuscité le matin du premier jour de la semaine, apparut d’abord à Marie de Magdala, de laquelle il avait chassé sept démons.
10 Elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s’affligeaient et pleuraient.
11 Quand ils entendirent qu’il vivait, et qu’elle l’avait vu, ils ne le crurent point.
12 Après cela, il apparut, sous une autre forme, à deux d’entre eux qui étaient en chemin pour aller à la campagne.
13 Ils revinrent l’annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
14 ¶ Enfin, il apparut aux onze, pendant qu’ils étaient à table ; et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur cœur, parce qu’ils n’avaient pas cru ceux qui l’avaient vu ressuscité.
15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.
16 Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
17 Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ;
18 ils saisiront des serpents ; s’ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
19 ¶ Le Seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel, et il s’assit à la droite de Dieu.
20 Et ils s’en allèrent prêcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l’accompagnaient.
NOTES DE JOHN MACARTHUR
16: 1
le sabbat fut passé. Le sabbat se terminait officiellement au crépuscule du samedi, après quoi les femmes furent autorisées à acheter les aromates.
Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques, et Salomé. Luc mentionne que Jeanne et d’autres femmes s’y trouvaient aussi (#Lu 24: 10 ; cf. #Mr 15: 41).
aromates. Les femmes se procurèrent d’autres aromates, en plus de ceux qui avaient déjà été préparés (cf. #Lu 23: 56 ; #Jn 19:39-40).
embaumer. Littéralement « oindre, frotter ». Au contraire des Égyptiens, les Juifs n’embaumaient pas leurs morts. L’onction avec les aromates était une démonstration d’amour et visait à combattre la puanteur de la chair en décomposition. Ces femmes vinrent oindre le corps de Jésus le troisième jour après sa mise au tombeau. Cela prouve qu’elles non plus ne croyaient pas qu’il allait ressusciter (cf. #Mr 8:31 ; #Mr 9:31 ; #Mr 10:34).
16: 2
comme le soleil venait de se Lever. #Jn 20: 1 précise que Marie de Magdala se rendit au tombeau alors qu’il faisait encore nuit. Il se peut qu’elle ait précédé les autres femmes ou que tout leur groupe soit parti ensemble à la nuit et soit arrivé devant le tombeau après le lever du soleil.
16: 3
Qui nous roulera la pierre. Marc est le seul à rapporter cette discussion des femmes sur le chemin du tombeau. Elles venaient de se rendre compte qu’elles n’étaient pas accompagnées d’un homme apte à déplacer la pierre (v. #Mr 16: 4) qui obturait l’entrée du sépulcre. Comme leur dernière visite au tombeau remontait au vendredi soir, elles ignoraient qu’il avait été scellé et qu’une garde avait été postée devant, puisque ces dispositions avaient été prises le samedi (#Mt 27:62-66).
16: 4
la pierre … avait été roulée. Ce n’était pas destiné à permettre à Jésus de sortir, mais aux témoins d’entrer. Le tremblement de terre qui se produisit lorsque les anges roulèrent la pierre (#Mt 28:2) avait sans doute été circonscrit à la zone autour du tombeau, car les femmes ne l’avaient apparemment pas senti.
16: 5
dans le sépulcre. Dans une sorte de vestibule extérieur, séparé de la chambre mortuaire par un petit couloir.
jeune homme … vêtu d’une robe blanche. L’ange, après avoir roulé la pierre, était entré dans la chambre mortuaire (#Mt 28:2). Luc rapporte qu’il y avait deux anges dans le tombeau; Matthieu et Marc ne s’intéressent qu’à celui qui parla.
16: 6
Jésus de Nazareth, qui a été crucifié. Mieux rendu par « le Nazaréen ». Le récit inspiré ne laisse planer aucun doute quant à l’identité de celui qui avait occupé le tombeau. L’idée selon laquelle les femmes se seraient trompées de tombeau est tout simplement ridicule.
il est ressuscité. La résurrection de Christ est l’une des vérités centrales de la foi chrétienne (#1Co 15: 4) et constitue la seule explication plausible au fait que le tombeau était vide. Même les chefs juifs ne contestèrent jamais qu’il était vide, mais ils s’empressèrent de concocter une théorie selon laquelle les disciples auraient volé le corps de Jésus (#Mt 28:11-15). L’idée même que de craintifs disciples (#Jn 20: 19), pleins de doute (vv. #Mr 16: 11, #Mr 16: 13 ; #Lu 24:10-11), aient pu, on ne sait comment, se rendre maîtres du détachement de gardes romains pour voler le corps est absurde. Qu’ils l’aient fait pendant le sommeil des gardes confine aussi à l’absurdité. Comment auraient-ils pu déplacer la lourde pierre de l’entrée du tombeau sans réveiller au moins l’un des soldats? Et, en tout état de cause, comment les gardes auraient-ils pu témoigner de ce qui s’était passé s’ils avaient été endormis? Bien d’autres théories ont été échafaudées faussement au cours des siècles pour trouver une explication banale au tombeau vide, mais toutes ont fait la preuve de leur inanité.
16: 7
et à Pierre. La présence de Pierre n’est pas signalée ici pour le mettre en avant, comme chef des disciples, mais pour assurer au lecteur que, malgré son triple reniement de Christ, il en faisait toujours partie.
il vous précède en Galilée … comme il vous l’a dit. Le manque de foi des disciples explique leur lenteur à réagir à ces paroles; ils ne se mirent en route pour la Galilée (#Mt 28:7, #Mt 28:16) qu’après que Jésus leur fut apparu plusieurs fois à Jérusalem (cf. #Lu 24:13-32 ; #Jn 20:19-31).
16: 8
effroi. Elles étaient totalement bouleversées par l’apparition de l’ange et par le mystère ahurissant de la résurrection.
16:9-20
Des indices externes donnent de sérieuses raisons de penser que ces vv. ne faisaient pas partie, à l’origine, de l’Évangile de Marc. S’ils figurent dans la majorité des manuscrits grecs, on ne les retrouve pas dans les textes les plus anciens, souvent jugés les plus fiables. Une fin plus courte existait aussi mais elle n’est pas incluse ici dans le texte. Par ailleurs, si certains incluent ce passage, ils précisent qu’il ne se trouvait pas dans des manuscrits grecs plus anciens, tandis que d’autres manuscrits portent des marques faites par les scribes pour indiquer que l’authenticité de ce passage était douteuse. Les Pères de l’Église du IVe siècle Eusèbe et Jérôme firent remarquer que les vv. #Mr 16:9-20 ne figuraient pas dans la plupart des manuscrits grecs à leur disposition. Les indices internes plaident, eux aussi, lourdement contre une paternité de Marc. La transition entre les vv. 8 et 9 est maladroite et brusque. La particule grecque placée en tête du v. 9 implique une continuité avec ce qui précède. Or, ce qui suit n’a rien à voir avec l’histoire des femmes dont il est question au v. 8 mais décrit l’apparition de Christ à Marie de Magdala (cf. #Jn 20:11-18). On s’attend à ce qu’un nom masculin serve d’antécédent au participe masculin du v. 9, et cependant les femmes sont le sujet du v. 8. Alors qu’elle a déjà été mentionnée 3 fois (v. #Mr 16: 1 ; #Mr 15: 40, #Mr 15: 47), Marie de Magdala est présentée au v. 9 comme si elle apparaissait pour la première fois. De plus, si Marc est effectivement l’auteur du v. 9, il est bien étrange qu’il ait attendu jusque-là pour indiquer que Jésus avait chassé sept démons de cette femme. L’ange a mentionné que Jésus apparaîtrait à ses disciples en Galilée, et cependant toutes les apparitions qui figurent dans les vv. #Mr 16:9-20 surviennent dans la région de Jérusalem. Enfin, la présence dans ces vv. de nombreux mots grecs qu’on ne retrouve nulle part ailleurs chez Marc plaide contre l’idée que Marc les ait rédigés. Les vv. #Mr 16:9-20 représentent une tentative précoce (ils étaient connus des Pères du IIe siècle, Irénée, Tatien et peut-être même Justin Martyr) de compléter l’Évangile de Marc. Ils reprennent certes des vérités énoncées dans d’autres parties des Écritures, mais il convient de toujours les examiner à la lumière du texte entier et de se garder de formuler une doctrine qui se fonderait sur ces seuls vv. Puisque, malgré toutes les considérations qui plaident contre l’authenticité de ce passage, cette question n’est toujours pas tranchée, le mieux est de prendre en compte son sens et de le laisser figurer dans le texte, comme on le fait de #Jn 7:53-8:11.
16: 9
le matin du premier jour de la semaine. C’est-à-dire aux premières heures du dimanche matin.
16:12-13 Incident relaté en #Lu 24:13-32.
16: 14
aux onze. Les douze, moins Judas qui s’était suicidé (#Mt 27:3-10).
leur incrédulité et la dureté de leur cœur. En ce sens qu’ils n’avaient pas cru les témoins de la résurrection (vv. #Mr 16:12-13 ; cf. #Lu 24:10-11).
16:15-16
Ressemble au récit de Matthieu du « grand ordre missionnaire », avec en plus le contraste entre ceux qui ont été baptisés (les croyants) et ceux qui refusent de croire et sont donc condamnés. Même si le v. 16 fait authentiquement partie de l’Évangile de Marc, il ne prétend pas que le baptême suffirait au salut. En effet, les perdus sont condamnés à cause de leur incrédulité, et non parce qu’ils n’ont pas été baptisés.
16:17-18
Ces signes avaient été promis à la communauté apostolique (#Mt 10:1 ; #2Co 12:12), non à tous les croyants de tous les âges (cf. #1Co 12:29-30). Tous (à l’exception de l’absorption de breuvages mortels) ont été vécus par l’un ou l’autre membre de l’Église apostolique et consignés dans les Écritures (p. ex. #Ac 28:5), mais pas ensuite (cf. v. #Mr 16: 20).
16: 19
à la droite de Dieu. Place d’honneur occupée par Jésus après son ascension.
MARK 16 : 1 À 20 ***
1 ¶ And when the sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of Jacques, and Salome bought spices, so come and anoint him.
2 The first day of the week, they came unto the sepulcher, in the morning, when the sun had risen.
3 And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulcher?
4 And looking up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away.
5 And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right dressed in a white robe, and they were amazed.
6 He said to them, Do not be alarmed; you seek Jesus of Nazareth, who was crucified; he is risen, he is not here; behold the place where they laid him.
7 But go, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee; there you will see him, as he told you.
8 And they went out and fled from the tomb. Fear and astonishment had seized; and they said nothing to anyone, for they were afraid.
9 ¶ Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
10 She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
11 When they heard that he was alive and had been seen, they disbelieved.
12 After this he appeared in another form unto two of them were on their way to go to the countryside.
13 And they went and told the others, who did not believe them either.
14 ¶ Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat; and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him risen.
15 And he said unto them, Go ye into all the world and preach the gospel to every creature.
16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
17 And these signs will accompany those who believe: In My name they will cast out demons; they shall speak with new tongues;
18 They shall take up serpents; if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and the sick will be healed.
¶ 19 The Lord, after he had spoken, was taken up into heaven, and sat down at the right hand of God.
20 And they went forth and preached everywhere. The Lord working with them, and confirming the word with signs following.
NOTES JOHN MACARTHUR
16: 1
the Sabbath was over. The Sabbath officially ended at dusk on Saturday, after which women were allowed to buy the spices.
Mary Magdalene, Mary the mother of Jacques and Salomé. Luke mentions that Joan and other women also were there (#Lu 24: 10; cf. #Mr 15: 41).
aromatics. Women procured other herbs, in addition to those that had already been prepared (see #Lu 23: 56; #Jn 19: 39-40).
embalming. Literally "anointed, rub". Unlike the Egyptians, Jews do not embalmed their dead. The anointing with the spices was a demonstration of love and was intended to combat the stench of rotting flesh. These women came to anoint Jesus' body on the third day after his burial. This proves that they either did not believe he was resurrected (see #Mr 8:31; 9:31 #Mr; #Mr 10:34).
16: 2
as the sun had just Lever. #Jn 20: 1 says that Mary Magdalene came to the tomb while it was still dark. She may have preceded the other women or that any party or their group together at night and arrived at the tomb after sunrise.
16: 3
Who will roll the stone. Mark is the only one to bring this discussion of women on the way to the tomb. They came to realize that they were not accompanied by a man capable of moving the stone (#Mr v. 16: 4) obturait the door of the sepulcher. Since their last visit to the tomb dated back to Friday night, they were unaware that it had been sealed and a guard had been posted before, as these arrangements had been made on Saturday (#Mt 27: 62-66).
16: 4
... the stone had been rolled away. It was not intended to allow Jesus to come out, but the witnesses to enter. The earthquake that occurred when the angels rolled the stone (#Mt 28: 2) had probably been limited to the area around the tomb, because women had apparently not felt.
16: 5
in the tomb. In a kind of outer vestibule, separated from the death chamber through a small hallway.
... young man dressed in a white robe. The angel, after rolling stone, had entered the death chamber (#Mt 28: 2). Luke reports that there were two angels in the grave; Matthew and Mark are interested only one who spoke.
16: 6
Jesus of Nazareth, who was crucified. Better rendered as "the Nazarene". The inspired leaves no doubt as to the identity of the person who held the tomb. The idea that women are deceived tomb is just ridiculous.
he is risen. The resurrection of Christ is one of the central truths of the Christian faith (# 1 Cor 15: 4) and is the only plausible explanation for the fact that the tomb was empty. Even the Jewish leaders never disputed that it was empty, but they hastened to concoct a theory that the disciples would steal the body of Jesus (#Mt 28: 11-15). The very idea that fearful disciples (#Jn 20: 19), full of doubt (vv #Mr 16: 11 #Mr 16: 13; #Lu. 24: 10-11), could have been, no one knows how , become masters of detachment of Roman guards to steal the body is absurd. They did it while sleeping guards also borders on absurdity. How could they move the heavy stone from the door of the tomb without waking at least one of the soldiers? And, in any event, how the guards could they bear witness to what had happened had they been asleep? Many other theories have been falsely scaffolded over the centuries to find a commonplace explanation to the empty tomb, but all have demonstrated their futility.
16: 7
and Peter. Peter's presence is not reported here to put forward as leader of the disciples, but to assure the reader that, despite his triple denial of Christ, he always belonged.
he goeth before you into Galilee ... as he told you. The lack of faith of the disciples explains their slowness to react to these words; they set off for Galilee (#Mt 28: 7, 28:16 #Mt) after Jesus appeared to them several times was in Jerusalem (cf. #Lu 24: 13-32; 8:19 p.m. #Jn -31).
16: 8
dread. They were totally disrupted by the appearance of the angel and the mind-boggling mystery of the resurrection.
16: 9-20
External cues give serious reasons to believe that these verses. were not originally from the Gospel of Mark. If they are in the majority of Greek manuscripts is not found in the most ancient texts, often considered the most reliable. A shorter end also existed but it is not included here in the text. Furthermore, if some include this passage, they specify that it was not in the oldest Greek manuscripts, while other manuscripts have marks made by scribes to indicate that the authenticity of this passage was doubtful. The Fathers of the Church of the fourth century Eusebius and Jerome did notice that vv. #Mr 16: 9-20 were not included in most Greek manuscripts to them. Internal clues suggest, too, against a heavily Marc paternity. The transition between vv. 8 and 9 is awkward and abrupt. Greek particle placed at the top of the fifth. 9 implies continuity with the foregoing. However, the following has nothing to do with the history of women in question in v. 8 but describes the appearance of Christ to Mary Magdalene (see #Jn 20: 11-18). It is expected that a noun used as an antecedent to the male participates v. 9, and yet women are the subject of v. 8. As it was already mentioned 3 times (v #Mr. 16: 1; #Mr 15: 40 #Mr 15: 47), Mary Magdalene is presented in v. 9 as if it appeared for the first time. Also, if Marc is actually the author of the v. 9, it is strange that he waited until then to indicate that Jesus had cast seven devils of this woman. The angel said that Jesus appear to his disciples in Galilee, and yet all the apparitions that appear in vv. #Mr 16: 9-20 occur in the Jerusalem area. Finally, the presence in these vv. many Greek words that are not found anywhere else in Mark argues against the idea that the Marc has written. Vv. #Mr 16: 9-20 represents an early attempt (they were known to the Fathers of the second century, Irenaeus, Tatian and perhaps even Justin Martyr) to complete the Gospel of Mark. They certainly show the truths contained in other parts of Scripture, but it should always examine them in the light of the full text and keep to formulate a doctrine that would be based solely on these verses. Because, despite all the considerations that argue against the authenticity of this passage, the issue is still not resolved, it is best to consider its meaning and to let in the text, as is done in #Jn 7: 53-8: 11.
16: 9
the morning of the first day of the week. That is to say, in the early hours of Sunday morning.
16: 12-13 Incident reported in #Lu 24: 13-32.
16: 14
the eleven. Twelve minus Judas committed suicide (#Mt 27: 3-10).
their unbelief and hardness of heart. In that they did not believe the witnesses of the resurrection (vv #Mr 16: 12-13; cf. #Lu. 24: 10-11).
16: 15-16
Similar to Matthew's account of the "great missionary order", plus the contrast between those who have been baptized (believers) and those who refuse to believe and are condemned. Although v. 16 is truly part of the gospel of Mark, he does not claim that baptism would suffice for salvation. Indeed, the lost are condemned because of their unbelief, not because they were not baptized.
16: 17-18
These signs had been promised to the apostolic community (#Mt 10: 1; 2 Cor 12:12 #), not all believers of all ages (see # 1 Corinthians 12: 29-30). All (except the absorption of deadly potions) were experienced by any member of the Apostolic Church and recorded in Scripture (eg #AC 28:.. 5), but not then (. v #Mr cf. 16: 20).
16: 19
on the right hand of God. Place of honor occupied by Jesus after his ascension.
—————