Plaine

26/02/2018 10:44

Plaine. Le mot traduit plusieurs termes hébreux, dont 3 méritent d’être relevés.

 

1. Chephéla (hébreu chephelah), bas pays (ou : pays plat, DARBY).

Région de collines peu élevées, entre la plaine côtière de la Philistie et les montagnes du centre de la Palestine. Eusèbe, dans l’Onomasticon, décrit ainsi la Chephéla : « c’est toute la région basse des alentours d’Eleuthéropolis (la Beit Djibrin moderne), en direction du nord et de l’ouest ». Mais, à l’époque de l’Ancien Testament, on entendait par Chephéla les collines basses, s’étendant aussi à l’est et au sud. Ces éminences ont de 150 à 240 m ; quelques points sont plus élevés. L’olivier prospère sur les pentes. Cette sorte de bas plateau est séparé de la Judée centrale par des vallées courant au nord et au sud d’Ayalôn, jusqu’à Beér-Chéba. En outre, de la chaîne judéenne à la mer, de larges vallées fertiles coupent la plaine. La Chephéla fut allouée à la tribu de Juda ; son territoire étant trop vaste, on en donna une petite partie septentrionale à Dan (#Jos 15:33; 19:40 et suivants). Adoullam, Beth-Chémèch, Guézer, Églôn, Lakich et une partie des vallées d’Ayalôn, de Soreq, d’Éla étaient dans ce bas pays (#Jos 19:33 et suivants ; #1S 17:1,2 ; #2Ch 28:18). Voir Palestine, 4.

2. Hébreu kikkar, cercle, circuit, désignait particulièrement la plaine du Jourdain ; elle s’étendait de Soukkoth au nord, à Sodome et Gomorrhe au sud (#Ge 13:10,11,12; 19:17,28 ; #De 34:3 ; #2S 18:23 ; #2Ch 4:17). Le terme kikkar a probablement inclus aussi toute la basse vallée du Jourdain jusqu’au lac de Génésareth (Guerre juive 4.8.2 ; #De 2:8; 3:17, etc.). Voir Araba.

3. Hébreu ’arabbah, en général traduit par plaine, désigne la grande dépression allant du Lac de Galilée à la mer Morte, et au-delà jusqu’à la mer Rouge (#De 2:8; 3:17, etc.). Voir Araba.

 

 

https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/

—————

Précédent