
PSAUMES 131 : 1 à 3 *** + PSALMS 131 : 1 to 3 + NOTES TO JOHN MACARTHUR
11/05/2017 14:25PSAUMES 131 : 1 à 3 *** +
1 ¶ Cantique des degrés. De David. Éternel ! je n’ai ni un cœur qui s’enfle, ni des regards hautains ; Je ne m’occupe pas de choses trop grandes et trop relevées pour moi.
131:1-3
David est l’auteur de ce psaume, mais les circonstances de sa rédaction ne sont pas précisées.
I. Témoignage personnel (131:1-2)
II. Exhortation nationale (131:3)
qui s’enfle … hautains. Dieu fait grâce aux humbles (cf. #Pr 3:34 ; #Pr 16: 5 ; #Ja 4:6). David exprime ici la grandeur des voies de Dieu (cf. #Ps 139:6 ; #Ro 11:33-36).
2 Loin de là, j’ai l’âme calme et tranquille, Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère ; J’ai l’âme comme un enfant sevré.
comme un enfant sevré. David avait appris à faire confiance à Dieu pour tous ses besoins; c’était une attitude similaire à celle de l’enfant sevré avec sa mère.
3 Israël, mets ton espoir en l’Éternel, Dès maintenant et à jamais !
David exhorta son peuple à faire preuve de la même confiance que lui en Dieu.
PSALMS 131 : 1 to 3 + NOTES TO JOHN MACARTHUR
1 ¶ Song of the Degrees. From David. O Lord! I have neither a heart that swells, nor haughty looks; I do not mind things too big and too high for me.
131: 1-3
David is the author of this psalm, but the circumstances of its writing are not specified.
I. Personal Testimony (131: 1-2)
II. National Exhortation (131: 3)
Which swells ... haughty. God gives grace to the humble (cf. #Pr 3:34; #Pr 16: 5; #Ja 4: 6). David here expresses the greatness of God's ways (cf. Ps. 139: 6; #Ro 11: 33-36).
2 Far from it, I have a calm and quiet soul, like a weaned child who is with his mother; My soul is like a weaned child.
Like a weaned child. David had learned to trust God for all his needs; It was an attitude similar to that of the child weaned with his mother.
3 Israel, put your hope in the Lord, from now on and forever!
David exhorted his people to show the same confidence that he had in God.
—————