Trou d’une aiguille
28/03/2014 10:22
Trou d’une aiguille. Cette expression est employée par Jésus dans #Mt 19:24, #Mr 10:25 (grec traphis : aiguille à coudre) et dans #Lu 18:25 (grec belone : aiguille chirurgicale), selon Hobart pour illustrer l’extrême difficulté pour une personne riche de parvenir au salut : « il est plus facile à un chameau de passer par un trou d’aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu ». On a donné beaucoup d’explications destinées à rendre cette expression plus « acceptable » : le trou de l’aiguille serait une porte dans la muraille de Jérusalem, le chameau serait une corde. Mais aucune de ces jongleries exégétiques ne bénéficie d’un appui archéologique ou linguistique solide. Il est préférable de laisser à l’expression toute sa valeur d’hyperbole, c’est-à-dire d’une figure de style destinée à frapper les auditeurs et à leur faire comprendre qu’il est impossible à l’homme qui se confie en ses richesses de parvenir au salut. En effet, le salut est toujours un don de Dieu (#Mt 19:25-26). Notons que le Talmud utilise deux fois l’image d’un éléphant passant par le trou d’une aiguille et une fois celle d’un chameau dansant dans une mesure à grain pour illustrer une impossibilité absolue.
https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/
—————
Précédent